Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Isaias 45 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


SIÑOR kuji Siru

1 SIÑOR kuji Siru pa i sedu rei; i pegal na si mon direita, pa durba nasons si dianti, pa dispi reis di se puder, pa yabri portons si dianti pa ka e ficadu mas. Asin ku SIÑOR falal:

2 “N na bai bu dianti pa nivela montañas; N na kebra portons di bronzi, N padasa trinkus di feru.

3 N na dau rikesas ku sukundidu na kaus sukuru, pa bu pudi sibi kuma ami N sedu SIÑOR, Deus di Israel, ku comau pa bu nomi.

4 Pa amor di ña servu Jakó, ku Israel ku N kuji, ami N comau pa bu nomi, N dau un nomi di onra, kontudu bu ka kunsinba.

5 Ami ki SIÑOR, i ka ten mas utru; fora di mi i ka ten utru Deus; N na dau forsa, kontudu bu ka kunsin,

6 pa jinti, desdi saida di sol te na si kaida, pudi sibi kuma, fora di mi i ka ten utru. Ami ki SIÑOR; i ka ten mas utru.

7 N forma klaridadi ku sukuru; N ta pui pa kusa kuri diritu, o i kuri mal. Ami, SIÑOR, N ta fasi tudu e kusas.

8 “Abos, nuvens di seu, bo manda justisa suma cuba. Abo, con, yabri bu risibil, pa salbason pudi nasi; justisa pa i kirsi juntu ku el, tok i padi. I ami, SIÑOR, ku fasi tudu e kusas.”

9 Koitadi di kil ku jusia ku si Kumpudur! Ki algin i son padas di puti na metadi di utrus! Nta lama na bin punta si kumpudur: “Ke ku bu na kumpu?” O kusa ku bu na kumpu i na falau kuma bu ka ten jitu?

10 Koitadi di kil ku punta si pape o si mame: “Ke ku bu padi?”

11 Asin ku SIÑOR, Deus Santu di Israel, kil ku kumpul, fala: “Nta bo na osa puntan kusas di futuru, o aserka di ña fijus? O bo na dan ordi aserka di ña tarbajus?

12 I ami ku kumpu mundu, ku omi ku sta nel. Ami ku distindi seu ku ña mon, N da ordi pa sol, lua ku tudu strelas.

13 N disperta Siru na ña justisa, N na pasal dianti na tudu kamiñu ki na yanda. I na torna kumpu ña prasa, i na liberta ña pobu di katiberasku, ma i ka na dadu diñeru, nin suku di bas.” I SIÑOR ku ten tudu puder ku fala asin.

14 SIÑOR fala Israel: “Rikesa di Ejitu ku lukru di jilas di Etiopia na sedu di bo; ki omis altu di Seba na bin sedu bu katibus. E na pega bu tras, maradu ku korenti; e na mpina bu dianti pa rogau, e fala: ‘Na bardadi Deus sta na bo metadi; i ka ten mas utru deus fora del!’ ”

15 Na bardadi, abo i Deus ku ta sukundi si kabesa, Deus, Salbadur di Israel.

16 Kilis ku kumpu idulus e na kai tudu na borgoña, e na bin kunfundidu, e na fasidu trosa,

17 ma SIÑOR na salba Israel ku un salbason ku ka ta kaba. Bo ka na pasantadu borgoña, nin bo ka na kunfundidu nunka mas.

18 SIÑOR ku kumpu seu, el ki Deus. I el ku forma tera, i kumpul, i firmantal. I ka kumpul pa i limpu, sin nada, ma i formal pa i tene moraduris. Asin ku SIÑOR fala: “I ami ki SIÑOR; i ka ten mas utru.

19 N ka papia kusas na sigridu, nin na un kantu sukuru di tera. N ka fala jorson di Jakó pa e buskan amonton. Ami i SIÑOR ku ta papia bardadi; N ta konta kusas sertu.

20 Abos ku kapli di utru nasons, bo junta, bo bin pertusi. Kilis ku ta karga idulus labradu di madera pa leba, e ka sibi nada; e ta pidi un deus ku ka pudi salba.

21 Bo ciga juntu, bo diklara, bo konsulta sintidu di ŋutru. Disna di tempu antigu, kin ku jumna i konta e kusa, o i diklaralba ja? Nta i ka ami, bo SIÑOR? Fora di mi i ka ten mas utru Deus; i ka ten Deus justu o Salbadur fora di mi.

22 “Bo jubi pa mi pa bo sedu salbu, abos di tudu kantus di mundu, pabia ami i Deus; i ka ten mas utru.

23 N jurmenta pa ña kabesa, na ña boka i sai palabra di bardadi ku ka pudi mainadu, kuma, tudu jujus na dobra ña dianti; lingua di tudu jinti na jurmenta na ña nomi.

24 E na fala aserka di mi kuma, son na SIÑOR ku justisa ku forsa ta ojadu.” Tudu kilis ku raiba kontra el e na bin pa el, e na pasantadu borgoña.

25 Tudu jorson di Israel na ojadu justu, e na njata na SIÑOR.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ