Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Isaias 43 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Son Deus ku pudi kaplinti Israel

1 Gosi ja, pobu di Israel, jorson di Jakó, SIÑOR ku kumpou, ku formau, i fala: “Ka bu medi, pabia N libertau; N comau ku bu nomi propi; abo i di mi.

2 Ora ku bu na pasa na yagu, N na sta ku bo; ora ku bu na pasa na rius, e ka na fogantau; nin ki na fugu ku bu na pasa, bu ka na kema, nin lingua di fugu ka na sindi na bo.

3 Ami i SIÑOR, bu Deus; N sedu Deus Santu di Israel, bu Salbadur. N da Ejitu, Etiopia ku Seba, suma pres pa kaplintiu.

4 Suma ku bu ten balur ku onra na ña uju, tambi N amau, e ku manda N ntrega omis ku nasons pa N pudi kaplintiu.

5 Ka bu medi, pabia N sta ku bo; N na tisi bu fijus di saida di sol ku si kaida, pa N junta elis na se tera.

6 N na fala norti pa i da, N fala sul: ‘Ka bu rakada.’ Bo tisi ña fijus, macu ku femia, di kantus mas lunju di mundu,

7 tudu kilis ku comadu pa ña nomi, ku N kumpu pa ña gloria; i ami propi ku forma elis, N kumpu elis.”


Israel i tustumuña di SIÑOR

8 Bo tisi e pobu ku tene uju, ma i segu, ku tene oreja ma i surdu.

9 Tudu nasons ku rasas pa e junta; kin na se metadi ku cigaba di konta e kusas, o pa splikanu kusas antigu? Pa e pursenta se tustumuñas, pa mostra kuma e tenba roson, pa jinti obi, e fala: “I bardadi.”

10 SIÑOR fala: “Abos bo sedu ña tustumuñas, bo sedu ña servu ku N kuji, pa bo pudi kunsin, bo fia na mi, pa bo ntindi kuma N sedu Deus; antis di mi i ka tenba nin utru deus ku formadu, nin i ka na bin ten dipus di mi.

11 Ami, ami N sedu SIÑOR; fora di mi i ka ten utru salbadur.

12 I ami ku jumna N konta, N pui pa i obidu. I ami ku salba; i ka nin un deus strañu na bo metadi. Abos i ña tustumuñas.” Asin ku SIÑOR fala. “Ami i Deus.

13 Sin, antis di sol ten, N seduba ja. Kil ku N pega na ña mon, ningin ka pudi tiran el. Si N fasi un kusa, kin ku pudi disfasil?”


Deus na juda si pobu

14 Asin ku SIÑOR, bu Libertadur, Deus Santu di Israel, fala: “Pa amor ku N ten pa bos, N na manda pa Babilonia, N pui tudu kaldeus pa e kuri di se tera, e ria pa ki barkus ke tenba orgulyu del.

15 Ami i SIÑOR, bo Deus Santu, bo Rei, kil ku kumpu Israel.”

16 SIÑOR yabri un kamiñu na mar, na metadi di maron forti.

17 I leba karus ku kabalus, manga di tropa ku omis forti; elis tudu e dita na un kau, pa ka lanta mas. Se vida kaba suma kanderu ku pagadu.

18 SIÑOR fala: “Ka bo lembra di kusas ku pasa, nin ka bo pensa na ki antigus.

19 Ali N na fasi un kusa nobu; i na rebenta ja foja; bo ka ojal? Ali N na yabri kamiñus na lala, ku rius na kau seku.

20 Limarias di matu, kacur brabu ku avestruz, e na ngaban, pabia N pui yagu na lala, ku rius na kau seku, pa pudi da di bibi pa ña pobu ku N kuji,

21 ku sedu e pobu ku N forma pa e pudi ngaban.


Pekadu di Israel

22 “Ma abo, Jakó, bu ka coman, nin bu ka kansa bu kabesa pa sirbin, abo Israel.

23 Bu ka tisin karnel pa oferta kemadu, nin bu ka dan onra ku bu sakrifisius. N ka obriga bos tisin ofertas, nin N ka kansa bos pa bo tisin nsensu.

24 Bu ka tira diñeru pa kumpran planta ku ta cera sabi, nin bu ka tisin manga di gurdura di bu sakrifisius, ma bu dan tarbaju ku bu pekadus, bu kansan ku bu maldadis.

25 “I ami, ami propi ku na limpa kusas mau ku bu fasi, pabia di kin ku N sedu; N ka na lembra mas di bu pekadus.

26 Buska lembrantan di kil ku pasa; bin no bai juntu pa fasi justisa. Pursenta bu kasu pa justifika bu kabesa.

27 Bu purmeru pape peka; kilis ku na papia pa bo e yaran.

28 Pabia di kila N na pasanta ŝefis di kau sagradu borgoña; N na ntrega Jakó pa disgrasa; N na pui Israel pa i fasidu trosa.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ