Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Isaias 32 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Renadu di Rei justu

1 Jubi, un rei na rena ku retidon; ŝefis na guberna ku justisa.

2 Un omi na sedu abrigu kontra bentu, ku kau di sukundi kontra turbada; i na sedu suma riusiñus di yagu na kau seku, suma sombra di pedra garandi na tera ku ka tene yagu.

3 Ujus di kilis ku na oja ka na funguli; oreja di kilis ku na obi na sukuta diritu.

4 Menti di jinti ku ka jiru na ntindi, e na sibi; lingua di kilis ku ta gagusa na papia diritu, sin kansera.

5 Nunka mas tulu ka na comadu algin di bon nomi; malandru tambi ka na comadu algin ku ta pati.

6 Tulu ta papia kusas di tulesa; si pensamentu sta son na mal ki dibi di fasi. I ta finji, i konta kusas ku ka bardadi aserka di SIÑOR. I ta disa kilis ku tene fomi sin nada; kilis ku tene sedi, i ta tuji elis yagu.

7 Kusas ku malandru ta fasi, i son di malandrisa; i ta fasi planu mau pa i pudi kaba ku koitadis mansu ku palabra di nganu, mesmu ke ten roson.

8 Algin retu ta fasi kusas onestu, i ta fika firmi na si onestidadi.


Minjeris di Jerusalen

9 Abos minjeris ku sta diskansadu, bo lanta, bo sukutan. Abos minjeris nobu, ku sta suguru, bo para oreja pa obi ña palabras.

10 Si i pasa un anu ku dias, abos minjeris ku sta suguru bo na fika tarpajadu, pabia orta di uva ka na padi, bo ka na kuji nada.

11 Abos minjeris ku sta diskansadu, bo tirmi; abos ku sta suguru, bo panta! Bo dispi bo ropa, bo mara saku na rabada,

12 bo bati na bo pitu ku tristesa pabia di bo kampus di labur bonitu, ku bo pes di uva ku ta padi ciu.

13 Pe di spiñu ku utru plantas ku ta fidi e na nasi e toma konta di tera di ña pobu. Bo fika tristi pabia di tudu kasas nunde ku jinti ta kontenti, na prasa di movimentu ku alegria,

14 pabia palasiu na bandonadu, baruju di prasa na para. Monti ku tori di guarda na fika suma lala pa sempri, un kau nunde ku buru di monti pudi kontenti, nunde ku limaria na ferferi nel,

15 tok Spiritu darmadu riba di nos la di riba. Na ki tempu lala na torna suma kampu di labur; kampu di labur na parsi un matu garandi.

16 Na lala, suma na kampu di labur, justisa ku retidon na ten forsa.

17 Manera ku jinti na yanda na justisa ku retidon, pas, diskansu ku suguransa na ten pa sempri.

18 Ña pobu na mora na moransa di pas, na kasas ben suguru, na kau ketu di diskansu,

19 ma la na matu garandi, cuba di pedra na kai; prasa na danadu tudu.

20 Bo na sortiadu, abos ku na sumia pertu di rius di yagu, bo disa bo turus ku burus pa e yanda libri.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ