Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Isaias 24 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


SIÑOR na kastiga mundu

1 Jubi, SIÑOR na kaba ku tudu na mundu, i disal sin nada. I na dana tudu tera, i pajiga si moraduris.

2 Kil ku pasa ku pobu na pasa ku saserdoti; servu na sedu suma si patron, bajuda suma si mestra, kumpradur suma kil ku ta bindi, kil ku pista suma algin ku pistadu, kil ku kobra juru suma kil ku pagal.

3 Tudu mundu na danadu, i disadu sin nada. I SIÑOR ku papia e palabra.

4 Tera na lati, i na seku; mundu na pirdi forsa, i na lati. Jinti mas altu di tera na pirdi forsa.

5 Na bardadi tera sta kontaminadu pabia di si moraduris, pabia e kebra leis, e ka obdisi mandamentus, e kebra kontratu ku ka ta kaba.

6 E ku manda maldison na nguli tera; si moraduris na paga pa se kulpa. E na kemadu; pukus ku na sobra.

7 Biñu nobu na seku; pe di uva na pirdi forsa. Tudu kilis ku staba kontenti e na jimi.

8 Gosi jinti ka na goza musika di tambriña ku arpa; baruju di kilis ku na baja di kontentamentu i kaba.

9 Jinti ka na bibi biñu mas ku kantiga; bibida forti na sedu malgos pa kilis ku na bibil.

10 Prasa danadu, i fika sin nada. Tudu kasas sta ficadu; ningin ka pudi yentra.

11 Na ruas e na grita pa biñu; tudu kontentamentu bida sukuru; gozu baridu fora di tera.

12 I danu ku na manda na prasa; porton kebra-kebradu.

13 Na mundu, na metadi di nasons, i na sedu suma ora ku olivera i sakudidu, o suma restu ora ku uvas kujidu na se pe.


Kontentamentu di justus

14 Jinti na yalsa vos, e kanta ku kontentamentu. Desdi mar e na konta manera ku SIÑOR i garandi.

15 Asin, abos na ladu di saida di sol, bo ngaba SIÑOR; abos na jiu, bo ngaba nomi di SIÑOR, Deus di Israel.

16 Di lugar mas lunju di mundu no obi jinti ku na kanta: “Gloria pa Deus justu!” Ma ami N fala: “Kurpu na kaba ku mi! Koitadi di mi! Kurpu na kaba ku mi! Falsiaduris na falsia; sin, falsiaduris e mas na falsia!”


Kastigu pa disobdientis

17 Abos moraduris di tera, kusas meduñu ku koba ku armadilia e na pera bos.

18 Algin ku obi kusa meduñu, i kuri, i na kai na koba. Kil ku sai na koba i ta pañadu na armadilia. Janelas di seu na yabri; alisersus di mundu na tirmi.

19 Mundu na kebrantadu tudu, i na rumpidu, i sakudidu ku forsa.

20 Mundu na singa-singa suma algin ku cami, i na balansa suma baraka na bentu. Si pekadu na pesa riba del; i na kai; nunka mas i ka na lanta.

21 Dia na ciga ku SIÑOR na kastiga puderis la riba na seu, ku reis di tera li bas.

22 E na juntadu suma prezus ku pertadu na un prison bas di con; e na ficadu na kalabus; dipus di manga di tempu e na kastigadu.

23 Lua na fika sukuru; sol na sukundi rostu ku borgoña ora ku SIÑOR ku ten tudu puder na rena na Jerusalen na monti di Sion. Si garandis na oja si gloria.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ