Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Isaias 17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Anunsiu kontra Damasku ku Efrain

1 Es i rekadu di Deus aserka di Damasku: “Damasku na disa di sedu prasa, ma i na sedu muntudu di danu.

2 Prasas di Aroer na bandonadu, e na disadu pa karnelis ku na dita la sin ningin ku na pantanda elis.

3 Prasas fortifikadu ka na ten mas na Efrain; renu di Damasku na kaba, ku restu di Siria, suma tambi gloria di fijus di Israel.” I SIÑOR ku ten tudu puder ku fala.

4 “Dia na ciga ku gloria di Jakó na fika puku; gurdura na si kurpu na disparsi.

5 I na sedu suma ora ku kebradur junta trigu, i leba spigas na si mon. Israel na sedu suma bulaña di Refain ku lebadu tudu si spigas,

6 ma i na sobra un bokadu, suma ora ku algin sakudi olivera pa azeitonas konkoñi; dus o tris pudi fika na ponta di ramus mas altu, ku kuatru o sinku na ramus mas bas.” I SIÑOR Deus di Israel ku fala.

7 Dia na ciga ku omi na jubi pa kil ku kumpul, i na pui uju na Deus Santu di Israel.

8 I ka na jubi pa altaris ki kumpu ku si mon, nin i ka na pui sintidu na idulus di Aserá nin na altaris di nsensu ku el propi i kumpu.

9 Na ki dia, prasas forti na sedu suma ki kaus di matu o riba di montañas ku jinti bandona oca ku pobu di Israel yentra na Kanaan. Kau na bida suma lala.

10 Bu diskisi di Deus ku salbau; bu ka lembra di ki pedra garandi ku sedu bu kau forti. Asin bu pudi paranta plantas bonitu, bu paranta tambi pes di uva di utru tera.

11 Nin si bu pui elis pa e kirsi na ki dia ku bu paranta elis, bu pui elis pa e tene boton na utru dia, mesmu asin, kebur na bua na dia di foronta ku dur ku ka ten kura.


Tropas di inimigus na ngañadu

12 Koitadi di manga di nason garandi ku na somna suma mar; se baruju sedu suma baruju di yagu ku lanta ku forsa.

13 Nin ku nasons na somna suma maron, Deus na raprindi elis; e na kuri pa lunju. E na kurintidu suma paja di monti dianti di bentu, suma bolon dianti di turbada.

14 Ora ku sol na noti e ta pantanda jinti, ma antis di sol mansi, i ta oja e pirdi. Es i distinu di kilis ku yentra na no tera pa robanu kusas.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ