Ezekiel 7 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloKabantada na bin 1 SIÑOR bin papia ku mi, i falan: 2 “Fiju di omi, asin ku SIÑOR Deus fala aserka di tera di Israel: Kabantada na bin pa tudu kuatru kantu di tera. 3 Kabantada sta riba di bo, pabia N na larga ña raiba riba di bo, N na julgau konformi kusas ku bu fasi; N na pui bu kustumus nujenti pa e kai riba di bo. 4 N ka na jubiu ku pena, nin N ka na purdau. N na pui kusas ku bu fasi, ku kustumus nujenti ku sta na bo metadi, pa e kai riba di bos. Asin bo ta sibi kuma ami i SIÑOR.” 5 Asin ku SIÑOR Deus fala: “Mal na bin tras di ŋutru. 6 Kabantada na bin! Kabantada na bin! I lanta kontra bo; ala i na bin! 7 Abo ku mora na tera, kondenason na bin pa bo. Tempu na bin; dia di kunfuson ciga riba di montis; kontentamentu ka ten ja. 8 Gosi N ka na tarda; N na darma ña raiba tok N kabal na bo. N na julgau konformi kusas ku bu fasi; N na pui tudu bu kustumus nujenti pa e kai riba di bu kabesa. 9 “N ka na jubiu ku pena, nin N ka na purdau. N na pui kusas ku bu fasi, ku kustumus nujenti ku sta na bo metadi, pa e kai riba di bos. Asin bo ta sibi kuma i ami, SIÑOR, ku ta kastiga. 10 “Dia ciga; ali i na bin. Bu kondenason ciga. Bingala di violensia flora ja; orgulyu sta pruntu pa padi si frutu. 11 Violensia bin kirsi tok i sedu bingala di maldadi. Nada ka na sobra delis, nin se rikesa, nin se gloria; ningin ka na cora elis. 12 Tempu na bin; dia ciga ja. Kil ku kumpra pa ka i kontenti; kil ku bindi pa ka i fika tristi, pabia raiba forti i sta riba delis tudu; 13 Kil ku bindi si terenu i ka na torna tenel nkuantu el ku ki kumpradur e sta di vida, pabia anunsiu aserka di tudu ki multidon ka na maina. Pabia di pekadu ningin ka na pudi salba si vida. 14 E toka ja korneta; tudu jinti purpara, ma i ka ten kin ku na bai pa gera, pabia ña raiba na yardi kontra tudu ki multidon. 15 “Spada sta la fora; dentru i ten fomi ku duensa. Kil ku sta na matu i na muri ku spada; kil ku sta na prasa, fomi ku duensa na kaba ku el. 16 Kilis ku kuri e kapli, e na sta na montis, suma pumbas di kobon. Kada kin na jimi pabia di si maldadi. 17 Tudu mon na pirdi forsa; tudu juju na moli suma yagu. 18 E na bisti saku, e na tirmi desdi kabesa te na pe. Se rostu na kubridu ku borgoña; se kabelu na rapadu tudu. 19 E na bota se prata na rua; se uru na sedu suma susidadi. Nin se prata nin se uru ka na pudi libra elis na dia di raiba di SIÑOR. E ka pudi usal pa mata se fomi nin pa inci se stomagu, pabia i el propi ku pui elis pa e kai na pekadu. 20 E sinti garandi orgulyu pa kil se joias bonitu, ma e toma elis, e kumpu imaẑens ku idulus nujenti. E ku manda N torna ki rikesa suma susidadi pa elis. 21 N na disa stranjerus ku jinti mau pa e furtal, pa e kontaminal. 22 N na sukundi ña rostu delis. Ladrons na yentra na ña kau sagradu, e na kontaminal. 23 “Ranja korentis, pabia tera inci krimis di sangi; prasa inci ku violensia. 24 N na tisi ki nasons mas pior pa e bin roba se kasas; N na kaba ku orgulyu di ki omis forti; se kaus sagradu na kontaminadu. 25 Ora ku danu bin pa elis, e na buska pas, ma e ka na ojal. 26 Mufunesa na bin riba di mufunesa; mau nobas na bin tras di utru. E na misti pa anunsiadur konta elis ke ku sedu, ma saserdotis ka na tene nsinamentu di lei pa elis, nin garandis ka na pudi da elis konsiju. 27 Rei na cora, fiju di rei na pirdi speransa; mon di pobu na tirmi. N na trata ku elis konformi kusas ke fasi; N na julga elis manera ke ta julga utrus. E na sibi kuma ami i SIÑOR.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance