Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Ezekiel 6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Anunsiu kontra montis di Israel

1 SIÑOR bin papia ku mi, i falan:

2 “Fiju di omi, vira bu rostu pa montis di Israel, bu anunsia kontra elis,

3 bu fala: ‘Montis di Israel, bo obi palabra di SIÑOR Deus. Asin ku SIÑOR Deus fala pa montañas, montis, riusiñus ku kobons: Ami propi N na tisi spada kontra bos, N na dana bo kaus altu.

4 Bo altaris na kabadu ku el; bo altaris di nsensu na kebradu. Bo jinti ku matadu ku spada, N na bota elis dianti di bo idulus.

5 N na pui difuntus di fijus di Israel dianti di se idulus; N na pajiga bo os na roda di bo altaris.

6 Prasas ku tudu kau ku bo mora na danadu; kaus altu na kabadu ku el, pa bo altaris pudi danadu, e kabadu ku el, bo idulus kebradu tok e ka bali, bo altaris di nsensu pajigadu, kusas ku bo kumpu pirdintidu.

7 Kilis ku matadu ku spada e na kai na bo metadi, pa bo pudi sibi kuma i ami ku sedu SIÑOR.

8 “‘Ma N na disa utrus kapli di spada, ora ku bo pajigadu na tera di utru nasons.

9 Kilis ku kapli na bos, na kau ke lebadu katibu na metadi di nasons, e na lembra di mi, manera ke pun pa N fika tristi pabia di se korson infiel ku disvia di mi, ku se uju ku na jubi-jubi tras di se idulus. E na nuju se propi kabesa pabia di kusas mau ke fasi, ku se kustumus nujenti.

10 E na sibi kuma ami, SIÑOR, N ka papia amonton oca ku N fala kuma N na fasi elis e mal.’ ”

11 Asin ku SIÑOR Deus fala: “Toka palmu, bu bati pe, bu grita ‘Ai!’ pabia di kustumus mau i nujenti ku Israel fasi, pabia e na muri ku spada, fomi, ku duensa.

12 Kil ku sta lunju na muri di duensa; kil ku sta pertu na matadu ku spada; kil ku sobra ku vida i na muri di fomi. Asin N na darma ña raiba riba delis.

13 Ora ku se jinti ku matadu ku spada dita na metadi di se idulus, na roda di se altaris, riba di tudu monti ku montaña altu, bas di tudu arvuri verdi, ku tudu polon garandi, na kau nunde ke ta pursenta kusas ku ta cera sabi pa tudu se idulus, e na bin sibi kuma ami i SIÑOR.

14 N na distindi ña mon kontra elis, N na dana se tera ku tudu kau ke mora, desdi lala di sul te na Dibla. E na sibi kuma ami i SIÑOR.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ