Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Ester 7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Aman nforkadu

1 Asin rei ku Aman bai pa festa di raiña Ester.

2 Oca ke na bibi biñu na ki sugundu dia, rei torna punta: “Raiña Ester, kal ki bu pididu? Bu na dadu el. Ke ku bu misti? Nin si i te metadi di renu, bu na risibil.”

3 Raiña Ester ruspundi, i falal: “Si N oja fabur dianti di rei, si rei konkorda, i ta dan ña vida; i el ku N na pidi. I ta salba ña pobu; i el tambi ku N misti.

4 Ami ku ña pobu no bindidu, pa jinti distruinu, e matanu, e kaba ku nos. Si kontra no bindidu suma katibus, N ta kalaba. Si i asin ba, rei ka na sufriba garandi perda.”

5 Rei Asueru punta raiña Ester: “Es i kin? Nunde ku es algin sta ku si korson lebal pa i fasi un kusa suma es?”

6 Ester falal: “Inimigu ku sta kontra nos i e omi mau, Aman.” Na ki ora Aman foronta dianti di rei ku raiña.

7 Rei lanta na ki festa di biñu, ku raiba, i sai pa jardin di palasiu. Aman lanta i firma pa roga raiña Ester pa si vida, pabia i oja kuma rei disidiba mal kontra el.

8 Oca rei riba di jardin di palasiu pa kau di festa, Aman kaiba ja riba di sofa ku Ester staba nel. Rei punta: “Nta i misti forsa raiña li ña dianti ne kasa?” Oca rei kaba papia e palabra, e kubri Aman rostu.

9 Arbona, un di funsionarius ku ta sirbiba rei, i fala: “Lungu di kasa di Aman i ten un forka di 25 metru di altura ku el i manda fasi pa Mardokeu, ki omi ku papia pa salba vida di rei.” Rei fala: “Bo nforkal nel.”

10 Asin e nforka Aman na ki po ki purparaba pa Mardokeu. Dipus di kila, raiba di rei bin fria.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ