Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Ebreus 10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Lei di Moisés i son un sombra di kusas bon ku na bin; i ka figura klaru di ki kusas. Mesmu sakrifisius e ta fasidu sempri kada anu. Lei, ku e sakrifisius, i ka pudi torna jinti ku ta fasil pa e purifikadu un bias.

2 Si i pudiba, ki sakrifisius na para, pabia, si jinti ku na fasil staba purifikadu ntidu, e ka na sintiba kulpadu di se pekadu nunka mas,

3 ma ki sakrifisiu di kada anu i ta fasi jinti lembra di se pekadu,

4 pabia nin sangi di turu nin di bodi i ka pudi tira pekadu.

5 E ku manda, oca Kristu na binba mundu, i fala: “Bu ka misti sakrifisiu nin oferta, ma bu ranjan un kurpu.

6 Bu ka kontenti ku limarias kemadu nin ku sakrifisius pa pekadu.

7 Dipus N fala: ‘O Deus, alin li pa N fasi bu vontadi, suma ki sta skritu di mi na libru.’ ”

8 Purmeru i fala: “Bu ka misti sakrifisiu nin oferta, nin limaria kemadu, nin sakrifisiu pa pekadu; bu ka kontenti ku e kusas.” I fala asin mesmu ku e kusas ta pursentadu konformi lei.

9 Dipus i fala: “O Deus, alin li pa N fasi bu vontadi.” Asin i kaba ku purmeru sakrifisius pa i pui utru na se lugar.

10 I na ki vontadi di Deus ku no santifikadu, pabia Jesus Kristu pursenta si kurpu pa sakrifisiu un bias pa sempri.

11 Tudu dia kada saserdoti ta fasi si sirvis, i ta pursenta manga di bias mesmu sakrifisius ku nunka ka pudi tira pekadu,

12 ma Kristu pursenta sakrifisiu pa pekadu un bias pa sempri; dipus, i sinta na mon direita di Deus,

13 nunde ki na pera, disna di ki tempu, pa tok si inimigus pudu bas del.

14 Son ku ki un oferta i purifika ntidu kilis ku santifikadu.

15 Spiritu Santu tambi danu si tustumuñu. I fala purmeru:

16 “Siñor fala: ‘Es i kontratu ku N na fasi ku elis dipus di ki dias: N na pui ña leis na se korson; N na skirbi elis na se ntindimentu.’ ”

17 I torna fala: “N ka na lembra mas di se pekadu nin kusas mau ke fasi.”

18 Agora, nunde ku purdon sta pa e kusas, i ka pirsis mas oferta pa pekadu.


Konfiansa ku firmesa na fe

19 Asin, ña ermons, sangi di Jesus danu fiansa pa no yentra na lugar mas sagradu di tudu.

20 I yabrinu un nobu kamiñu di vida, oca i rasga kurtina ku sedu si propi kurpu.

21 Suma no tene un garandi saserdoti riba di kasa di Deus,

22 no ciga pertu ku korson limpu, ku garandi sertesa di fe, ku korson purifikadu di konsiensia mau, ku kurpu labadu ku yagu limpu.

23 No pega tesu na fala di no speransa, pabia kil ku da purmesa i di fiansa.

24 No pensa na ŋutru, pa disperta ŋutru pa mostra amor, pa fasi bon tarbaju.

25 Ka no disa kustumu di junta, suma utrus ta fasi, ma no anima ŋutru kada bias mas, suma ku no oja Dia ku Siñor na bin mas na pertu.

26 Si no ntema, no kontinua na peka dipus di risibi kuñisimentu di bardadi, i ka ten ja mas sakrifisiu pa pekadu,

27 ma son pa no pera, ku garandi medu, julgamentu ku fugu meduñu ku na kaba ku kilis ku sta kontra Deus.

28 Si algin kebra lei di Moisés, i ta matadu sin sinti pena del, si dus o tris jinti testifika kuma el i kulpadu.

29 Nta ke ku bo oja di algin ku masa Fiju di Deus, ku tene sangi di kontratu ki santifikadu ku el suma kusa lebi, ku papia mal kontra Spiritu di grasa? Bo kuda kuma ki na mersi kastigu mas pior inda!

30 No kunsi kin ku fala kuma vingansa pertensil; i el ku na torna. I fala utru bias kuma Siñor na julga si pobu.

31 I kusa meduñu pa kai na mon di Deus bibu!

32 Bo lembra di dias ku pasa. Na ki tempu, dipus ku bo risibi lus, bo fika firmi na garandi luta di kansera.

33 Utru ora bo ta kobadu, bo ta maltratadu dianti di tudu jinti; utru ora bo fika na ladu di kilis ku na tratadu de manera.

34 Bo ta toma parti na sufrimentu di kilis ku staba prezu. Oca ku jinti toma bo kusas, bo sufri ku alegria, pabia bo sibiba kuma bo tene dentru di bos rikesa mas minjor ku ta tarda pa sempri.

35 Asin, ka bo bota bo fiansa, pabia i ta tisi garandi purbitu.

36 Bo pirsisa di firmesa pa bo fasi vontadi di Deus, pa bo pudi yangasa kil ki fala i na da.

37 Skritura fala: “Mas un bokadu, kil ku na bin i na bin; i ka na tarda.

38 Kil ku sedu justu i na vivi pabia di si fe. Si i rakua, N ka na kontenti ku el.”

39 Anos no ka sta na ladu di kilis ku rakua, e pirdi: no sta na ladu di kilis ku fia, e ngaña salbason.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ