Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Ditus 30 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Palabras di Agur

1 Es i palabras di ntindimentu di Agur, fiju di Jake: “O Deus, N kansa! N kansa Ña forsa kaba.

2 Na bardadi N sedu brutu mas di ki omi, pabia N ka ten ntindimentu di omi.

3 N ka nsina jiresa; N ka ten kuñisimentu di Deus santu.

4 Kin ku subi na seu, i ria? Kin ku paña bentu na si mon? Kin ku mara yagu na si ropa? Kin ku kumpu fronteras di mundu? Kal ki si nomi ku nomi di si fiju? Kontan, si bu sibi!

5 Tudu palabra di Deus i puru; Deus i tajadera pa kilis ku fiansa nel.

6 Ka bu buri nada na si palabras, pa ka i bin raprindiu, bu ojadu munturus.”

7 O Deus, dus kusa ku N na pidiu; ka bu nega dan elis antis di N muri:

8 Lunjusi di mi nganu ku mintida; ka bu dan koitadesa nin rikesa, ma dan kumida ku N pirsisa kada dia.

9 Si N bin tene ciu dimas, N pudi negau, N punta: “Kin ki SIÑOR?” O N pudi torna koitadi, N bin furta, N tisi borgoña na nomi di Deus.

10 Ka bu koba servu dianti di si mestre, pa ka i bin maldisuau, bu fika kulpadu.

11 I ten jinti ku ta maldisua se pape, e ka ta papia ben di se mame.

12 I ten jinti ku pensa kuma e sedu puru, ma nunka e ka labadu se susidadi.

13 I ten jinti ku ta yalsa se kabesa, e pensa kuma e mas tudu jinti.

14 I ten jinti ku tene dintis suma spada, ku keŝada suma faka, pa kaba ku jinti ku sta na kansera, ku koitadis.

15 Sambasuga tene dus fiju, ku sedu: Da, Da. I ten tris kusa ku nunka ka ta farta; i ten kuatru ku nunka ka ta fala: “I justa!” E sedu:

16 mundu di mortus, bariga sebadu, con ku ka ta farta yagu, ku fugu ku ka ta fala: “I justa!”

17 Kil ku ta fasi trosa di si pape, o i njuti obdisi si mame, korvus brabu na rinkal uju; fijus di agia na kumel.

18 I ten tris kusa ku N ta fika dimiradu ku el, ku mas un ku N ka ntindi:

19 kamiñu di agia na seu, kamiñu di kobra na pedra, kamiñu di barku na metadi di mar, ku manera di omi ku bajuda.

20 Manera di minjer infiel pa si omi i asin: I ta kume, i limpa si boka, i fala: “N ka fasi nada mal.”

21 Con ta bulbuli pa tris kusa; bas di kuatru i ka pudi nguenta:

22 katibu ku torna rei, tulu ku ta farta kumida,

23 minjer ku jinti ka gosta del, ku bin kasa, ku katibu femia ku toma lugar di si mestra.

24 Na mundu i ten kuatru kusa pikininu, ma e sedu jiru dimas:

25 Firmingas ku ka ten forsa, ma na tempu di kebur e ta purpara se kumida;

26 kuelius ku ka ten forsa, ma e ta fasi se kasa na metadi di pedras;

27 gamfañotis ku ka tene ŝef, ma e ta rapati na grupus, e sai ku ordi;

28 lagartisa ku ta pañadu ku mon, ma i ta sta na palasius di reis.

29 I ten tris kusa ku ta yanda bonitu, ku mas un pa fasi elis kuatru:

30 lion ku sedu mas forti na metadi di limarias, ku ka ta rakua pa ningin,

31 galu ku ta yanda ku orgulyu, kabra macu, ku rei ku ningin ka pudi risisti.

32 Si bu fasi kusas tulu, bu ten orgulyu, o bu fasi planu mau, pui mon na boka, bu pensa.

33 Si bu panga liti, bu na oja mantega; si bu tursi naris, bu na oja sangi; si bu buli raiba, bu na oja jus.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ