Ditus 21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo1 SIÑOR ta diriẑi pensamentus di rei suma ki ta pui yagu na riusiñus pa i kuri na manera ku el i misti. 2 Tudu kamiñu di omi ta parsi bon na si propi uju, ma SIÑOR ta jubi dentru di si korson. 3 Si bu fasi kusa bon, bu julga diritu, i ta mas pui SIÑOR kontenti di ki sakrifisiu. 4 Pa jubi riba ku korson di orgulyu i kanderu ku ta gia jinti mau na se pekadu. 5 Algin ku fasi planu ku kudadi, i tarbaja diritu, i na tene ciu, ma kil ku fasi tudu ku turmenta i ta bin kai na koitadesa. 6 Rikesa ku ngañadu ku palabra di mintida i suma serenu ku ta disparsi; tambi i armadilia di mortu. 7 Violensia di jinti mau na rabata elis, pabia e nega fasi ben. 8 Omi mau ta yanda tortu dimas, ma omi di bardadi i ta yanda diritu. 9 I minjor mora na un kantu di kasa di ki mora na kasa garandi ku minjer ku ta jusia. 10 Algin mau ta pui sintidu na mal; nin i ka ta sinti pena di si visiñu. 11 Si bu kastiga kil ku ta fasi trosa, kil ku ka jiru inda i ta torna jiru. Si bu nsina algin jiru i ta buri kuñisimentu. 12 Deus justu ta jubi tudu ku na fasidu na kasa di jinti mau, i ta leba elis pa kastigu. 13 Kil ku tapa oreja ora ku koitadi na comal, el tambi i na coma, i ka na obidu. 14 Pursenti ku dadu sukundidu i ta kaba ku garandi raiba. 15 Si justisa fasidu diritu, jinti bon e ta kontenti; jinti mau e ta panta. 16 Omi ku disvia di kamiñu di ntindimentu i na bai diskansa juntu ku mortus. 17 Kil ku ama kusas di mundu i na bida koitadi; kil ku gosta di biñu ku azeiti nunka i ka na riku. 18 Jinti mau e ta tisi riba di se kabesa ki sufrimentu ke tenta pui riba di jinti bon. 19 I minjor vivi na lala di ki mora juntu ku minjer ku ta jusia tok i pirdi kontrolu. 20 Azeiti ku kumida sabi e sta na armazen di jiru, ma omi tulu ta kume tudu ki tene. 21 Kil ku sedu justu i bon i na tene vida; jinti na rispital, e tratal diritu. 22 Omi jiru na kamba mura di prasa di jinti forti, i na bati se kau forti ke fiansaba nel. 23 Kil ku guarda si boka ku si lingua i na libra si vida di foronta. 24 Ki algin orgulyosu ku ta pensa kuma i algin, si nomi i Trosadur. I ta mostra sempri orgulyu ku falta di pasensa. 25 Prigisosu na muri ku fomi pabia si mon nega tarbaja. 26 Tudu dia i na pensa son na kil ki misti, ma omi bon ta da ku mon abertu. 27 Sakrifisiu di omi mau i nujenti pa SIÑOR; i mas nujenti inda si i pursental ku motivu mau. 28 Tustumuña munturus na pirdi, ma omi obdienti, ora ki papia, si palabra na setadu. 29 Omi mau ta finji ku rostu di koraẑen, ma omi retu i ta pensa diritu na si kamiñu. 30 Si bu sta kontra SIÑOR, nin jiresa nin ntindimentu nin planus e ka na baliu. 31 Kabalu ta purparadu pa dia di gera, ma vitoria i ta bin di SIÑOR. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance