Ditus 2 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloPurbitu di jiresa 1 Ña fiju, si bu seta ña palabras, bu sukundi ña mandamentus dentru di bu korson, 2 bu para oreja pa jiresa, bu mpina bu korson pa ntindimentu, 3 si bu pidi pa ntindimentu, bu roga pa jiresa, 4 si bu buskal suma prata o suma rikesa sukundidu, 5 bu ta ntindi rispitu pa SIÑOR, bu ta oja kuñisimentu di Deus, 6 pabia SIÑOR i ta da jiresa; di si boka i ta bin kuñisimentu ku ntindimentu. 7 El i ta guarda jiresa di bardadi pa kilis ku sedu justu; i sedu tajadera pa kilis ku ta yanda ku korson di bardadi. 8 I ta guarda kilis ku ta trata utru jinti diritu; i ta difindi pa kilis ki di sil. 9 Asin bu na ntindi kusas sertu, justu i diritu; bu na sibi yanda na bon kamiñus, 10 pabia jiresa na yentra na bu korson; kuñisimentu ta sedu bonitu pa bo. 11 Bon juisu ku jiresa na guardau, 12 e na librau di kamiñu mau, ku di omis ku ta papia kusas tortu, 13 di kilis ku disa kamiñu retu pa yanda na kamiñu sukuru, 14 ku ta gosta di fasi mal, ku ta kontenti ku kusas tortu ku jinti mau ta fasi, 15 ku ta disvia, e bai na kamiñu tortu. 16 I na librau di minjer infiel pa si omi, o kualker minjer ku misti atraiu ku si palabras bonitu, 17 ku disa si amigu di nobresa, i diskisi di si kontratu ki fasi dianti di Deus. 18 Si kasa ta mpina pa mortu; si kamiñu ta bai pa mundu di mortus. 19 Tudu kilis ku bai pa el e ka na riba, nin e ka na yangasa kamiñu di vida. 20 Asin bu dibi di sigi pasus di omis bon, bu fika na kamiñu di justus. 21 Kilis ku sedu retu, ku ka ten kulpa, e na fika ntidu ne tera, 22 ma jinti mau na rinkadu na tera; jinti infiel na kabadu ku el. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance