Ditus 15 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo1 Bon rasposta ta kalma raiba, ma palabra duru i ta lantandal. 2 Palabra di jiru ta fasi kuñisimentu pa i sedu un kusa sabi, ma boka di tulu i ta darma tulesa. 3 Uju di SIÑOR sta na tudu kau, i na jubi jinti mau ku bon. 4 Palabra sabi i arvuri di vida, ma palabra tortu ta kebranta spiritu. 5 Tulu, si si pape kuriẑil, i ta njuti, ma kil ku ta raprindidu i seta, el i ta mostra ntindimentu. 6 Na kasa di justu i ten garandi rikesa, ma kil ku omi mau ngaña i ta tisi kasabi. 7 Boka di jiru i ta darma kuñisimentu, ma korson di tulu ka ta fasi asin. 8 Sakrifisiu di jinti mau i nujenti pa SIÑOR, ma orason di jinti retu i si kontentamentu. 9 Kamiñu di omi mau i nujenti pa SIÑOR, ma i ta ama kil ku na yanda diritu. 10 Kastigu duru na pera kil ku sai na kamiñu; kil ku raprindidu i nega, i na muri. 11 SIÑOR pudi jubi dentru di mundu di mortus, ku fadi korson di omis. 12 Orgulyosu ka ta gosta di algin ku raprindil, nin i ka ta ciga pa pidi konsiju na jirus. 13 Korson kontenti ta fasi rostu bonitu, ma dur di korson i ta kebranta spiritu. 14 Korson ntindidu ta buska kuñisimentu, ma boka di tulus i ta kume tulesa. 15 Jinti ku kalkadu e ta sta tristi kada dia, ma kil ku tene korson kontenti i tene sempri festa. 16 Minjor bu tene puku, bu rispita SIÑOR, te pa bu tene rikesa, bu ka ten susegu. 17 Minjor kumida di orta, ku amor, di ki karni di baka gurdu, ku odiu. 18 Omi ku ta lestu pa paña raiba ta lantanda jus, ma omi di pasensa i ta kalma gera. 19 Kamiñu di prigisosu i suma tapada di fidida, ma kamiñu di omi retu i suma strada. 20 Fiju jiru ta kontenta si pape, ma tulu ta njuti si mame. 21 Tulu ta kontenti ku tulesa, ma omi ntindidu i ta yanda pa dianti. 22 Nunde ki ka ten konsiju, projetus ta sai amonton, ma ku manga di konsijadur e ta bai dianti. 23 Omi ta kontenti si i da bon rasposta; palabra sertu na si tempu propi i bon. 24 Pa ntindidu, kamiñu di vida ta subi pa riba, pa i pudi jingi lunju di mundu di mortus ku sta bas. 25 SIÑOR na dana kasa di orgulyosus, ma i na guarda yardansa di viuva. 26 Pensamentus di algin mau i nujenti pa SIÑOR, ma palabra di jinti puru i sabi. 27 Omi kubisosu ta tisi mufunesa pa si kasa, ma kil ku ta nega suku di bas i ta bibu. 28 Justu ta pensa na kil ki dibi di ruspundi, ma boka di jinti mau ta tira manga di kusa mau. 29 SIÑOR ta sta lunju di jinti mau, ma i ta obi orason di justu. 30 Rostu kontenti ta tisi kontentamentu na korson; bon nobas ta tisi saudi pa os. 31 Algin ku ta para sintidu na konsiju ku ta da vida i pudi mora na metadi di jirus. 32 Kil ku nega si algin kuriẑil i ta njuti si kabesa, ma algin ku sukuta ora ki raprindidu i ta ngaña ntindimentu. 33 Rispitu pa SIÑOR ta nsina jiresa. Algin ku misti rispitu i ten ku sedu umildi. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance