Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Ditus 10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Ditus di Salomon

1 Es i ditus di Salomon: Fiju jiru ta kontenta si pape, ma fiju tulu i tristesa pa si mame.

2 Rikesas ku ngañadu na tarpasa ka ta purbita nada, ma vida justu ta libra di mortu.

3 SIÑOR ka ta disa algin justu pa i tene fomi, ma i ta tuji jinti mau yangasa kil ke misti.

4 Mon prigisosu ta pui algin koitadi, ma mon ku ta tarbaja diritu ta tisi rikesa.

5 Kil ku ta junta prudutu ora ki kusidu i fiju ntindidu, ma kil ku ta durmi na tempu di kebur i fiju di borgoña.

6 Benson sta riba di kabesa di justu, ma violensia ta toma konta di boka di jinti mau.

7 Lembransa di bon jinti na bensuadu, ma nomi di jinti mau na podri.

8 Jirus di korson e ta seta ordis, ma tulu ku ta papia ciu i na bin kai na mal.

9 Kil ku yanda na bardadi i ta sta suguru, ma kil ku yanda na kamiñu tortu i na pañadu.

10 Kil ku ta da sinal ku uju i ta tisi tristesa; tulu ku ta papia ciu i na bin kai na mal.

11 Boka di algin justu i suma fonti di vida, ma violensia ta toma konta di boka di jinti mau.

12 Odiu ta lantanda jus, ma amor ta kubri tudu ofensas.

13 Algin ntindidu ta papia palabras jiru, ma mantampa i pa kostas di kil ku ka ten juisu.

14 Jirus ta junta jiresa, ma boka di tulu ta tisi danu.

15 Rikesa i suma prasa forti pa rikus, ma koitadesa ta dana vida di koitadis.

16 Pagamentu ku algin justu risibi pa si tarbaju i ta tisil vida, ma pagamentu di omi mau ta lebal pa pekadu.

17 Kil ku seta kuriẑidu i sta na kamiñu pa vida, ma kil ku ta raprindidu, i nega, i ta disvia di kamiñu.

18 Kil ku ta sukundi odiu i munturus; kil ku ta fala mal di utru jinti i tulu.

19 Na manga di kombersa i ka ta falta pekadu, ma kil ku domina si boka i jiru.

20 Lingua di algin justu i suma prata puru; korson di jinti mau ka ten balur.

21 Boka di algin justu ta alimenta manga di jinti, ma tulus ta muri pa falta di ntindimentu.

22 Benson di SIÑOR ta tisi rikesa; i ka ta buri tristesa riba del.

23 Fasi mal i divirtimentu pa tulu, ma omi ntindidu ta kontenti pa sedu jiru.

24 Kusa ku omi mau medi i na bin riba del, ma Deus na da algin justu ke ki misti.

25 Suma ku turbada ta lanta, asin ku bentu ta leba jinti mau, ma justus ta fika firmi pa sempri.

26 Suma vinagri pa dintis o fumu na uju, asin ku prigisosu sedu pa kilis ku ta mandal.

27 Rispitu pa SIÑOR ta pui vida mas kumpridu, ma anus di jinti mau ta kortadu.

28 Speransa di jinti justu i kontentamentu, ma speransa di jinti mau ka na da rusultadu.

29 Kamiñu di SIÑOR i kau suguru pa kilis ki retu, ma kastigu na bin pa kilis ku ta fasi mal.

30 Algin justu ka na rinkadu, ma jinti mau ka na fika na tera.

31 Boka di justu ta papia jiresa, ma lingua ku ta papia mal na rinkadu.

32 Jinti justu ta sibi papia bon palabra, ma jinti mau ta papia son palabra tortu.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ