Daniel 6 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloDaniel na koba di lions 1 Dariu oja kuma i dibi di pui sentu i vinti presidenti pa e sta riba di tudu si renu. 2 Riba delis i pui tris ministru ku ki presidentis tenba di da konta pa elis, pa ka rei sufri nin un danu. Daniel seduba un di ki tris ministru. 3 I mostra kuma i pudi tarbaja minjor di ki utru ministrus ku presidentis, pabia i seduba omi jiru dimas. Rei na pensaba pul riba di tudu renu. 4 Ki ministrus ku presidentis fika e na buska roson pa pudi keŝa di Daniel na parti di si tarbaju na renu, ma e ka oja kulpa nel, pabia Daniel seduba di fiansa. E ka oja nin kurupson nin falia nel. 5 E fala ŋutru: “Nunka no ka na oja roson pa keŝa de algin, si no ka buskal na ladu di lei di si Deus.” 6 Asin ki ministrus ku presidentis bai juntu pa rei, e falal: “Ñu Rei Dariu ta bibu pa sempri! 7 Tudu ministrus di renu, ku ŝefis, presidentis, kapitons ku gubernaduris, e ruma entri elis kuma, rei dibi di da ordi ku ten ku obdisidu, ku fala kuma, na prazu di trinta dia, algin ku fasi pididu pa kualker deus o omi, ku ka sedu pa Ñu Rei, i na botadu na koba di lions. 8 Agora, Ñu Rei pudi konfirma e lei, Ñu sinal, pa ka i mudadu, suma ku lei di medus ku persas ka ta pudi mainadu.” 9 Asin rei Dariu sina ki lei. 10 Oca ku Daniel bin sibi kuma ki lei sinadu, i yentra na si kasa, nunde ki tenba un kuartu ku janelas abertu na ladu di Jerusalen. Tris bias na un dia i ta finkaba juju i ora, i fala si Deus obrigadu, suma ki kustumaba ta fasi. 11 Ki omis bai juntu, e oja Daniel na ora, i na pidi dianti di si Deus. 12 E bai pa rei, e puntal: “Nta Ñu ka sina ki lei ku fala kuma, na prazu di trinta dia, algin ku fasi pididu pa kualker deus o omi, ku ka sedu pa Ñu Rei, i na botadu na koba di lions?” Rei ruspundi i fala elis: “Ki lei i sertu, konformi lei di medus ku persas ku ka pudi maina.” 13 E ruspundi e fala rei: “Daniel, un di ki katibus ku tisidu di Judá, i ka ta mporta ku Ñu Rei, nin ku ki lei ku Ñu sina. I ta fasi si orason tris bias na un dia.” 14 Oca ku rei obi e kusa, i fika ku kasabi garandi, i fasi tudu ki pudi pensa nel pa tenta libra Daniel, tok sol noti. 15 Ki omis junta mas, e bai pa rei, e falal: “Ñu Rei sibi kuma, konformi lei di medus ku persas, nin un ordi o lei ku rei sina ka pudi mainadu.” 16 Asin rei da ordi pa tisi Daniel; e botal na koba di lions. Rei fala Daniel: “Bu Deus ku bu ta sirbi sempri, i na librau.” 17 Un pedra tisidu, i pudu na boka di koba. Rei karimbal ku si anel, ku anel di si fidalgus, pa ka situason di Daniel mudadu. 18 Rei bai pa si palasiu, i pasa noti sin kume; i ka disa pa e tisi nin un instrumentu di musika si dianti. I ka pudi durmi ki di noti. 19 I lanta parmaña sedu, i bai kinti-kinti pa koba di lions. 20 Oca ki ciga pertu di koba, i coma Daniel ku vos tristi, i falal: “Daniel, servu di Deus bibu! Nta bu Deus ku bu ta sirbi sempri, i seduba kapas di librau di lions?” 21 Daniel kudi i fala rei: “Ñu Rei ta bibu pa sempri! 22 Ña Deus manda si anju ku fica boka di lions pa e ka molostan, pabia N ojadu sin kulpa si dianti. Tambi N ka fasi mal kontra Ñu Rei.” 23 Rei fika kontenti dimas, i manda tira Daniel na koba. Asin Daniel tiradu na koba; nin un molostu ka ojadu na si kurpu, pabia i fiansa na si Deus. 24 Rei da ordi; e tisi ki omis ku keŝaba di Daniel, e bota elis na koba di lions, elis ku se fijus ku se minjeris. E ka cigaba inda na fundu di koba, lions rabata elis, e kebra-kebra se os. 25 Rei Dariu skirbi pa tudu rasas, nasons, ku jinti di tudu linguas ku mora na tudu mundu, i fala: “N dija bos pas! 26 N na da ordi pa jinti na tudu parti di ña renu pa e medi, e rispita Deus di Daniel. “El i Deus bibu, ku na kontinua pa sempri. Si renu ka pudi kabadu ku el; si puder di manda ka ten kabantada. 27 El i ta libra, i ta salba; i ta fasi milagris ku maravilyas na seu ku tera. I libra Daniel di puder di lions.” 28 Tudu kusa kuri diritu ku Daniel na renu di Dariu, ku di Siru di Persia. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance