Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Daniel 10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Vison di Daniel lungu di riu Tigri

1 Na terseru anu ku Siru seduba rei di Persia, Daniel, ku teneba nomi di Beltesazar, i mostradu un palabra. Ki palabra i bardadi; i trata di un gera kumpridu. Ntindimentu de palabra i bin pa el na un vison.

2 Na ki tempu ami, Daniel, N fika tristi pa tris semana kompletu.

3 N ka kume kumida sabi, nin karni nin biñu ka yentra na ña boka. N ka unta purfumu tok tris semana pasa.

4 Na dia 24 di purmeru mis, N firma lungu di garandi riu Tigri.

5 N yalsa uju, N oja un omi ku bisti ropa di liñu, maradu ku sintu di uru finu di Ufaz.

6 Si kurpu na lampraba suma ki pedra di balur ku comadu turkesa, si rostu i suma relampagu, si ujus i suma toŝa di fugu, si brasus ku si pes i suma kor di kobri pulidu, si fála i suma baruju di manga di jinti ku na papia.

7 Son ami, Daniel, ku oja ki vison. Omis ku staba ku mi, nada e ka oja, ma e sinti garandi medu, e kuri e bai sukundi.

8 Asin N fika ami son, N jubi ki garandi vison. Forsa ka sobraba na mi. Ña rostu pirdi kor suma algin ku na muri; N ka pudiba fasi nada.

9 Dipus, N obi i na papia; oca ku N na sukutal, N kai ku rostu na con, N pasa ku sonu.

10 Un mon toka na mi, i lantandan tok N staba ku juju ku mon na con; N na tirmi.

11 I falan: “Daniel, omi ku Deus ama ciu, para sintidu na palabra ku N na kontau. Lanta, bu firma, pabia ami N mandadu pa bo.” Oca ki falan ki palabra, N lanta N firma, ma N na tirmi.

12 Dipus i falan: “Daniel, ka bu medi, pabia disna di purmeru dia ku bu pui sintidu pa ntindi, tambi pa bu baŝa dianti di bu Deus, bu palabras obidu. N bin suma rasposta di bu orason,

13 ma ŝef di renu di Persia tajan kamiñu pa vinti i un dia. Suma ku N staba la ku rei di Persia, ami son, Migel, un di ŝefis di anjus, i bin judan.

14 Gosi ja N bin pa fasiu ntindi ke ku na bin sedu ku bu pobu na dias di kabantada, pabia e vison i pa tempu lunju inda.”

15 Oca ki na falan e palabra, N mpina ña rostu, N fika suma mudu.

16 Ki anju, ku parsi ku omi, i tokan na boka. Ña boka yabri, N kumsa na papia, N fala ki algin ku staba ña dianti: “Siñor, ki vison ku N oja i fasin dur; N ka ten nin forsa.

17 Siñor, ami bu servu, kuma ku N pudi papia ku bo? Pabia forsa ka sobra na mi, nin N ka pudi da folgu.”

18 Asin, kil ku parsi ku omi i torna tokan, i dan forsa.

19 I falan: “Omi ku Deus ama ciu, ka bu medi. Pas na sta ku bo. Koraẑen! Koraẑen!” Dipus ki papia ku mi, N sinti forsa, N falal: “Papia, Siñor, pabia bu dan forsa.”

20-21 I puntan: “Bu sibi ke ku manda N bin pa bo? I pa kontau ke ku sta skritu na libru di bardadi. N na riba pa geria kontra ŝef di Persia. Ora ku N bai, ŝef di Gresia na bin. I ka ten ningin ku ta apoian kontra elis si i ka sedu Migel, bo anju.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ