Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Atus 3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Kura di un omi manku

1 Un dia, na tris ora di tardi, oca ora di orason ciga, Pedru ku Jon na baiba pa kasa di Deus.

2 I tenba un omi, disna ki padidu i manku ba. Jinti kustuma ta lebalba kada dia na porta di kasa di Deus ku ta comadu Formosa, pa i pudi ba ta pidi simola na mon di jinti ku ta yentraba la.

3 Oca ki oja Pedru ku Jon na yentra na kasa di Deus, i pidi elis simola.

4 Pedru ku Jon finka uju nel; Pedru falal: “Jubi pa nos.”

5 Omi yalsa uju pa elis; i kuda kuma e na dal kualker kusa.

6 Pedru falal: “N ka tene nin prata nin uru, ma N na dau kil ku N tene. Na nomi di Jesus Kristu di Nazaré, lanta bu yanda.”

7 I pegal na mon direita, i judal lanta. Logu forsa yentra na si pe tudu ku uju di pe.

8 I jukuta, i firma, i bai i yentra juntu ku elis na kasa di Deus; i na jukuta, i na yanda, i na ngaba Deus.

9 Tudu jinti ojal i na yanda, i na ngaba Deus.

10 E rapara kuma i el ku ta sintaba, i na pidi simola na ki porta di kasa di Deus ku tene nomi di Formosa. E fika ntrumpidu, e dimira ciu pabia di kusa ku kontisi.


Pedru papia ku jinti na kasa di Deus

11 Oca ki omi pega Pedru ku Jon na mon, tudu jinti fika dimiradu, e kuri pa elis na lugar ku comadu baranda di Salomon.

12 Oca ku Pedru oja elis, i punta: “Omis di Israel, pa ke ku bo na dimira e kusa ku kontisi? Ke ku manda bo na jubinu suma ki no forsa o i no vida puru ku pui e omi yanda?

13 Deus di Abraon, Isak ku Jakó, Deus di no papes, i glorifika si servu Jesus, kil ku bo ntrega na otridadi, ku bo nega dianti di Pilatus, oca ku kila mistiba largal.

14 Bo nega kil ki santu, ki justu; bo pidi Pilatus pa i larga bos ki omi matadur.

15 Bo mata Dunu di vida, ma Deus lantandal di mortu. Anos no sedu tustumuñas de kusa.

16 I fe na si nomi ku da forsa pa e omi, ku bo na oja, bo kunsi. I nomi di Jesus, ku fe ku bin pabia del, ku dal e kura kompletu ku abos tudu bo oja.

17 “Agora ermons, N sibi kuma abos tudu ku bo ŝefis bo fasi e kusa pabia bo ka sibi ke ku bo na fasi.

18 Ma i asin ku Deus fasi kil ki tarda fala na boka di tudu si anunsiaduris, kuma Kristu ten ku sufri.

19 Asin, bo ripindi, bo konverti, pa bo pekadu limpadu, pa Siñor da bos tempu di arnobason,

20 pa manda Kristu ki tarda kuji pa bos, ku sedu Jesus.

21 Ma i ten ku fika na seu te ora ku tempu ciga ku Deus na arnoba tudu kusa, suma ki fala disna na boka di si santu anunsiaduris.

22 Moisés fala kuma Siñor bo Deus na lantanda un anunsiadur suma el. I na sedu di bo pobu. I el ku bo na obi na tudu ki na fala bos.

23 Tudu kin ku ka obi e anunsiadur i na tiradu na metadi di pobu.

24 Tudu anunsiadur disna di Samuel, ku tudu kilis ku bin si tras ku palabra di Deus, e konta tambi de dias ku no sta nel.

25 “Abos ku sedu fijus di anunsiaduris. Bo yarda kontratu ku Deus fasi ku bo papes di antigu, oca i fala Abraon: ‘Tudu rasas na mundu na sortiadu pabia di bu jorson.’

26 Deus lantanda si servu, i mandal pa bos purmeru, pa i bensua bos, pa i pui kada un di bos rabida di si mau kamiñu.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ