Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Atus 15 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Asembleia na Jerusalen

1 Utru jinti ku bin di Judeia e kumsa nsina ermons kuma, si e ka sirkunsidadu suma kustumu di Moisés, e ka na pudi salba.

2 Paulu ku Barnabé bin ten garandi diskutison ku jus ku elis. Jinti di igreẑa rezolvi kuma Paulu ku Barnabé ku utrus di Antiokia ta bai pa Jerusalen pa bai ruma e kombersa ku apostolus ku garandis.

3 Igreẑa juda elis ne bias. Na kamiñu e pasa na Fenísia ku Samaria; e na konta kuma ku jintius konverti. E noba pui tudu ermons fika kontenti.

4 Oca e ciga Jerusalen, igreẑa, tudu ku apostolus ku garandis, risibi elis. E konta tudu ku Deus fasi pa se mon.

5 Utru krentis di grupu di fariseus lanta, e fala kuma i pirsis pa e sirkunsidadu, tambi pa e mandadu obdisi lei di Moisés.

6 Apostolus ku garandis junta pa jubi e asuntu li.

7 Oca e teneba garandi diskutison, Pedru lanta i fala elis: “Ermons, bo sibi diritu kuma i tarda ja ku Deus kujin na bo metadi pa jintius obi palabra di Bon Noba na ña boka, pa e seta.

8 Deus, ku kunsi korson di jinti, i mostra si kontentamentu ku elis, i da elis Spiritu Santu suma ki danu tambi.

9 I ka fasi nin un diferensa entri elis ku nos. Suma e fia, i purifika se korson.

10 Asin, ke ku manda bo na tenta Deus, bo na pui riba di ombra di krentis garandi kargu ku nin no papes nin anos no ka pudi nguenta?

11 No fia kuma no sta salbu pa fabur di Siñor Jesus Kristu, suma elis tambi.”

12 Tudu jinti kala pa sukuta Barnabé ku Paulu ku na konta di garandi sinal ku milagris ku Deus fasi pa se mon na metadi di jintius.

13 Oca ke kaba, Tiagu kumsa papia, i fala: “Ña ermons, bo sukutan.

14 Simon konta kuma, purmeru, Deus visita jintius pa tira na se metadi un pobu pa el, Deus.

15 Palabras di anunsiaduris konkorda ku es, suma ki sta skritu:

16 ‘Dipus des, N na riba, N na torna kumpu renu di Davi ku kai; N na lantandal di si stragu; N na torna firmantal,

17 pa jinti di utru nasons buska Siñor, tudu jintius ku N coma ña nomi riba delis. Asin ku Siñor fala, ku fasi tudu e kusas

18 ku tarda kunsidu.’

19 “E ku manda N oja kuma, no ka dibi di kansa kilis ku na konverti pa Deus na metadi di jintius,

20 ma no dibi di skirbi elis, pa fala elis pa e libra di kume karni di limaria ku roniadu ku el, ku kil ku tursidu garganti, nin pa e ka kume se sangi, tambi pa e libra di yanda na pekadu seksual.

21 Lei di Moisés ta anunsiadu na tudu prasas disna di tempu antigu; i ta leidu kada dia di diskansu na kasas di juntamentu.”


Karta pa igreẑas

22 Apostolus ku garandis ku tudu igreẑa e oja kuma i bon pa kuji omis na se metadi pa manda pa Antiokia ku Paulu ku Barnabé. E kuji Judas comadu Barsabás, ku Silas, omis di rispitu na metadi di ermons,

23 e ntrega elis karta ku fala asin: “Anos apostolus ku garandis, bo ermons, no manda manteña pa ermons jintiu ku sta na Antiokia, Siria ku Silísia.

24 Suma ku no obi kuma, utru jinti ku sai na no metadi (kontudu no ka manda elis) e kansa bos ku se palabra, e tarpaja bo pensamentu,

25 no junta, no konkorda pa kuji omis pa manda ku no amadu ermons Barnabé ku Paulu,

26 ku pui se vida na pirigu pabia di nomi di no Siñor Jesus Kristu.

27 Asin no na manda Judas ku Silas, ku na konta bos klaru ku boka kil ku no skirbi.

28 Spiritu Santu ku anos no rezolvi pa ka pui bos mas kargu fora de regras ki pirsis:

29 Ka bo kume karni ku roniadu ku el, nin sangi, nin karni di limaria ku tursidu garganti. Ka bo fasi pekadu seksual. Si bo libra de kusas, bo ta fasi ben. Adeus.”

30 Judas ku Silas dispidi kilis ku manda elis, e bai pa Antiokia. Oca ke ciga, e junta krentis, e ntrega elis karta.

31 Dipus de lei, e fika kontenti ku ki palabras di konsiju.

32 Suma Judas ku Silas seduba anunsiaduris tambi, e konsija ermons ku manga di palabra ku fortifika elis.

33 E tarda la un bokadu; ermons dispidi elis, e riba ku pas pa kilis ku manda elis. [

34 Ma Silas oja kuma i dibi di fika inda la.]

35 Paulu ku Barnabé tarda na Antiokia. Elis, ku manga di utru jinti, e na nsinaba, e na konta palabra di Siñor.


Paulu ku Barnabé rapati

36 Dipus di un tempu Paulu fala Barnabé: “No bai visita no ermons na tudu prasas ku no konta nel palabra di Siñor, pa no jubi kuma ke sta.”

37 Barnabé mistiba pa e leba Jon Markus ku elis,

38 ma Paulu oja kuma i ka bon pa e lebal ku elis, suma ki bandona elis na Panfília, i ka kumpaña elis te na fin di tarbaju.

39 I bin ten na se metadi garandi purfia, tok e rapati di ŋutru; Barnabé leba Markus ku el, i mbarka pa Ŝipri.

40 Paulu kuji Silas, i bai. Ermons ntregal na fabur di Siñor.

41 I pasa na Siria ku Silísia, i na fortifika igreẑas.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ