Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Amos 5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Kastigu di Israel

1 Pobu di Israel, bo sukuta e kantiga tristi ku N na kanta pa bos:

2 “Bajuda Israel kai; nunka mas i ka na lanta! I dita bandonadu na si con; i ka ten kin ku na lantandal.”

3 Asin ku SIÑOR Deus fala: “Mil tropa na sai na un prasa, ma son sen ku na riba. Sen na sai na utru prasa, ma son des ku na riba, di pobu di Israel.”

4 Asin ku SIÑOR fala pa pobu di Israel: “Bo buskan, bo ta bibu.

5 Ma ka bo buska Betel, nin ka bo bai pa Jilgal, nin ka bo pasa pa Berseba, pabia, sin duvida, Jilgal na lebadu katibu, Betel na bida nada.”

6 Bo buska SIÑOR, bo ta bibu, pa ka i pasa ku forsa na jorson di José suma fugu, i kaba ku el; i ka na ten na Betel kin ku na pagal.

7 Bo pui justisa bida venenu, pabia bo nega fasi justisa sertu pa jinti.

8 Bo buska kil ku kumpu Seti-strela ku Orion, kil ku ta bidanta sombra di noti pa i sedu parmaña; i pui di dia pa i bida sukuru, suma di noti. I ta coma yagu di mar, i darmal riba di tera. SIÑOR i si nomi.

9 I ta pui pa algin forti kabadu ku el di repenti; asin si kau forti ta danadu.

10 Abos bo ta ten odiu di kil ku ta raprindi bos na kau di justisa; bo ta nuju kil ku ta konta bardadi.

11 Bo ta masa koitadi, bo pul pa i paga mpustu di miju. Pabia di kila, bo na kumpu kasas bonitu di pedra, ma bo ka na mora nelis; bo na paranta bon ortas di uva, ma bo ka na bibi se biñu.

12 N sibi kuma bo kebra lei manga di bias; bo pekadus i garandi dimas. Bo ta kastiga jinti justu, bo ta toma suku di bas; bo nega da koitadis se diritu na kau di justisa.

13 Asin, na ki tempu, kil ki jiru i na fika kaladu, pabia i na sedu un tempu mau.

14 Bo buska fasi kil ki bon, i ka kil ki mau, pa bo pudi tene vida. Asin SIÑOR, Deus ku ten tudu puder, na sta ku bos, suma ku bo ta fala.

15 Bo nega mal, bo pega na kil ki bon, bo manti justisa sertu na porton di prasa. Talves SIÑOR, Deus ku ten tudu puder, pudi sinti pena di kilis ku sobra di jorson di José.

16 Asin, SIÑOR, SIÑOR Deus ku ten tudu puder, i fala: “Jinti na cora na tudu rua; na tudu bairu e na fala: ‘Ai! Ai!’ Labraduris na comadu pa cur, juntu ku kilis ku ta pagadu pa cora.

17 Jinti na cora na tudu ortas di uva, pabia N na pasa na bo metadi.” Asin ku SIÑOR fala.


Dia di SIÑOR

18 Ai di bos ku dija dia di SIÑOR! Ke ku bo dija ki dia di SIÑOR pa el? I na sedu dia di sukuru, i ka na sedu di lus.

19 I na sedu suma un omi kuri pa kapli di lion, i bin kontra ku ursu, o suma i yentra na un kasa, i ngosta mon na paredi; kobra bin murdil.

20 Nta dia di SIÑOR ka na sedu sukuru, sin lus? I na sedu sukuru dimas, sin klaridadi, nin pikininu.

21 “N nuju bo festivalis, N njuti elis. Bo juntamentus ka ta dan nada di kontentamentu.

22 Nin si bo tisin ofertas kemadu ku ofertas di kumida, N ka na kontenti ku elis, nin N ka na jubi pa limarias gurdu ku bo tisi pa ofertas di pas.

23 Bo tira baruju di bo kantigas na ña oreja, pabia N ka misti obi musika di bo instrumentus.

24 N misti pa justisa kuri suma riu, pa retidon kuri suma yagu ku ka ta seku.

25 “O pobu di Israel, i ka pa mi ku bo tisi sakrifisius ku ofertas na lala pa korenta anu,

26 ma bo karga tenda di bo deus Molok, ku altar di bo idulus, ku strela di bo deus, ku bo kumpu pa bos propi.

27 E ku manda N na leba bos katibu pa fika na utru ladu di Damasku.” Asin ku SIÑOR fala, ku tene nomi di Deus ku ten tudu puder.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ