Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Abakuk 2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Jinti di Babilonia na kastigadu

1 N na toma ña pusison suma guarda riba di tori di bisia, N na pera pa jubi ke ki na falan, i kuma ku N na ruspundi ora ku N raprindidu.

2 Dipus SIÑOR ruspundi, i falan: “Skirbi kusa ku bu na oja, pa i sta ben klaru na tagua, pa algin pudi leil, nin si i na kuri.

3 Pabia vison i ka pa gosi, ma i pa un tempu markadu. Si tempu na ciga, i ka na maina. Si i tarda, peral, pabia di sertesa i na bin, i ka na tarda.

4 “Jubi, i inci di orgulyu, si korson i ka retu, ma omi justu i na vivi pabia i sedu fiel.

5 Ki omi injustu, suma ki ta bibi biñu ciu, i ka fiel. I sedu orgulyosu, i ka ta farta; si diseẑu i garandi suma simiteriu; i sta suma mortu ku ka ta farta; i ta junta manga di nason pa el, i leba tudu rasas pa katiberasku.

6 Elis tudu e na kumsa papia kontra el, e na kobal, e fala: ‘Ai di kil ku ta buri kil ki ka di sil! Te kal dia ku bu na kontinua pista kusa a forsa?’

7 Nta kilis ku bu dibi e ka na lanta di repenti? E ka na korda, e sakudiu? E ka na bin furtau tudu?

8 Manera ku bu furta rikesas di manga di nason, tudu jinti ku sobra e na bin furta di bo, pabia di sangi di omis ku bu darma, ku violensia ku fasidu na teras ku prasas ku tudu jinti ku mora la.

9 “Ai di kil ku junta na si kasa rikesa ki ngaña na un manera mau, pa pui si niñu na kau altu, pa libra di puder di mal!

10 Manera ku bu kaba ku manga di nason, bu tisi borgoña riba di bu kasa, bu pui bu propi vida na pirigu.

11 Pedras di paredi na grita kontra bo; tagua di maderiamentu i na kudil.

12 “Ai di kil ku funda prasa ku maldadi, i kumpul ku sangi!

13 Nasons ta tarbaja son pa fugu; jinti ta kansa na nada. Nta i ka SIÑOR ku ten tudu puder ku fasi es?

14 Ma mundu na inci ku kuñisimentu di gloria di SIÑOR suma yagu ta kubri mar.

15 “Ai di kil ku ta da bibida pa si kumpañer! Abo ku ta cigantal bu garafa tok i cami, pa bu pudi oja si kurpu nun,

16 abo propi bu na inci borgoña, bu na pirdi bu rispitu. Bibi, abo tambi, tok bu mbala. Kopu di kastigu na mon direita di SIÑOR i na bin pa bo; ramasadura di borgoña na kai riba di bu gloria.

17 Violensia ku bu fasi arvuris di Líbanu i na bin riba di bo. Bu kaba ku si limarias di matu; gosi ja limarias na pantau, pabia di sangi di omis ku bu darma, ku violensia ku fasidu na teras ku prasas ku tudu jinti ku mora la.

18 “Un idulu ku omi labra, kal purbitu ki ten? I imaẑen son, ku ta nsina mintida, pa omi ku kumpul pudi fia na ki kusa ki kumpu, ma i na kumpu idulus ku ka pudi papia.

19 Ai di kil ku fala padas di po: ‘Korda!’ o i fala pedra mudu: ‘Disperta!’ Ki kusa pudi nsinal kualker kusa? I pudi kubridu ku uru o ku prata, ma i ka tene folgu di vida.

20 SIÑOR sta na si templu sagradu; tudu jinti di mundu pa e kala si dianti.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ