Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Samuel 3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Gera bin tarda na metadi di jinti di Davi ku jinti di familia di Saul. Davi mas na ngañaba forsa, ma kilis di ladu di Saul e mas na fraksi.


Fijus di Davi ku padidu na Ebron

2 Esis i fijus di Davi ku padidu na Ebron, konformi ordi ke padidu: Ainoan di Jizreel padi Amnon;

3 Abigail, viuva di Nabal, di Karmelu, i padi Kileab; Maaka, fiju di Talmai, rei di Jesur, i padi Absalon;

4 Ajit padi Adonias; Abital padi Sefatias;

5 Eglá, minjer di Davi, i padi Itrean. Esis i fijus ku Davi padi na Ebron.


Abner fasi kontratu ku Davi

6 Konformi gera na kontinua entri jinti di Davi ku jinti di familia di Saul, Abner fika i na torna mas forti na metadi di jinti di Saul.

7 Saul teneba un kumadri ku tene nomi di Rizpa, fiju di Aia. Isboset punta Abner: “Pabia di ke ku bu dita ku kumadri di ña pape?”

8 Abner paña raiba ciu pabia di ki palabra di Isboset, i puntal: “Nta ami i kabesa di kacur na ladu di Judá? Te gosi N sedu fiel pa familia di Saul bu pape, ku si ermons ku si amigus; N ka ntregau na mon di Davi, ma aos bu na dan kulpa pabia di maldadi di un minjer.

9 Deus na kastigan risu si N ka fasi pa Davi ki kusa ku SIÑOR jurmental.

10 N na tira renansa na familia di Saul, N na pui Davi na tronu riba di Israel ku Judá, desdi Dan te na Berseba.”

11 Isboset ka osa ruspundi Abner nin un palabra, pabia i tenba medu del.

12 Asin Abner manda jinti ku rekadu pa e bai fala Davi asin: “Tera i di kin? Si bu konkorda ku mi, N na fasi kil ku N pudi pa junta tudu Israel na bu ladu.”

13 Davi manda falal: “I sta bon. N na konkorda ku bo, ma son si bu fasi e kusa ku N na pidiu. Ka bu yentra na ña pursensa si bu ka tisin Mikal, fiju di Saul, ora ku bu na bin jubin.”

14 Davi manda tambi jinti pa Isboset, fiju di Saul, ku e rekadu: “Tornan ña minjer Mikal, pabia N paga prepusius di sen filisteu pa N pudi kasa ku el.”

15 Asin Isboset manda tiral na mon di si omi Paltiel, fiju di Laís.

16 Si omi bai ku el, i na cora si tras na tudu kamiñu ki yanda te na Baurin. Abner falal: “Riba pa kasa.” Asin i riba.

17 Abner bai kombersa ku garandis di Israel, i fala elis: “I tarda ja ku bo misti pui Davi pa i sedu bo rei.

18 Gosi bo pudi fasil, pabia es i palabra ku SIÑOR fala Davi: ‘Pa mon di ña servu Davi N na liberta ña pobu Israel na mon di filisteus, ku di tudu se inimigus.’ ”

19 Abner bai papia ki mesmu palabra ku jinti di Benjamin. Dipus i bai pa Ebron, i konta Davi tudu ku pobu di Israel ku tudu jorson di Benjamin oja.

20 Asin Abner bai pa Davi na Ebron ku vinti omi. Davi fasi festa pa Abner ku omis ku baiba ku el.

21 Dipus Abner fala Davi: “N na lanta, N bai junta tudu Israel pa Ñu Rei, pa e fasi kontratu ku bo, pa bu rena riba di tudu tera, suma ku bu misti.” Asin Davi dispidi Abner, i dal garantia di pas na bias.


Joab mata Abner

22 Joab ku tropas di Davi e riba di ataka un kau, e tisi manga di kusa ke roba na gera. Abner ka staba ja ku Davi na Ebron, pabia Davi dispidil, i dal garantia di pas na bias.

23 Oca Joab ciga ku tudu tropas ku staba ku el, i kontadu kuma Abner, fiju di Ner, binba nunde rei; rei dispidil, i dal garantia di pas na bias.

24 Joab yentra nunde rei i puntal: “Es i ke ku bu fasi? Ali Abner bin pa bo; pabia di ke ku bu disal bai? Gosi ja i kapli!

25 Bu kunsi Abner, fiju di Ner! I bin pa nganau, pa sibi kuma ku bu ta yanda, ku ke ku bu ta fasi.”

26 Joab sai nunde Davi, i manda jinti tras di Abner. E ribantal desdi fonti di Sira, ma Davi ka sibiba nada.

27 Oca Abner riba pa Ebron, Joab tomal, i lebal pa un kau na porton, i fasi suma i misti papia ku el na sigridu. La na ki kau i fidil na bariga, i matal, pa i pudi vinga mortu di si ermon Asael.

28 Oca Davi obi es, i fala: “Ami ku ña pobu no sta libri di kulpa pa sempri dianti di SIÑOR pa mortu di Abner, fiju di Ner.

29 Kastigu di si mortu i ta kai riba di kabesa di Joab, ku riba di tudu jorson di si pape. Nunka na si familia i ka na falta algin ku materia na sai na si kurpu, nin algin ku na tene mpincu, nin kin ku na nkuña na po, nin kin ku na matadu ku spada, nin kin ku ten falta di kusa di kume.”

30 Asin Joab ku si ermon Abisai e mata Abner, pa vinga mortu di se ermon Asael, ku Abner mata na gera na Jibeon.

31 Davi fala Joab ku tudu jinti ku staba ku el pa e rumpi se ropa, e bisti saku, pa e pasa dianti di Abner, e ba ta cora. Rei Davi tambi i na yandaba tras di difuntu.

32 Oca ke na ntera Abner na Ebron, rei yalsa si fála, i cora lungu di koba; tudu jinti cora tambi.

33 Davi miskiña Abner ku e palabra: “Ke ku manda Abner muri suma ku malandru ta muri?

34 Bu mon ka staba maradu, nin bu pe ka staba prezu na korenti di bronzi, ma bu kai suma kilis ku muri na mon di malvadus.” Asin tudu jinti torna cora mas pa el.

35 Dipus, oca sol ka kaiba inda, tudu jinti mistiba pa Davi kume kualker kusa, ma i jurmenta, i fala: “Deus ta kastigan risu si N pui kualker kusa na boka antis di sol noti.”

36 Tudu jinti nota e kusa, e fika kontenti. Na bardadi, jinti ta fikaba kontenti ku tudu kusa ku rei fasi.

37 Asin tudu jinti na tudu Israel ntindi na ki dia kuma rei ka tenba parti na mortu di Abner, fiju di Ner.

38 Rei punta si omis: “Bo ka sibi kuma un ŝef garandi muri aos na Israel?

39 Mesmu ku N sedu rei unjidu, N sinti fraku, pabia e omis, fijus di Zeruia, e sedu duru dimas; N ka pudi ku elis. SIÑOR ta paga algin ku ta fasi mal konformi si maldadi.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ