Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Samuel 1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Davi obi noba di mortu di Saul

1 Dipus di mortu di Saul, Davi riba di si vitoria riba di amalekitas, i fika na Ziklag dus dia.

2 Na terseru dia un omi bin di kampamentu di Saul, ku si ropa rumpidu, ku reia na kabesa. I ciga nunde Davi, i mpina te na con si dianti.

3 Davi puntal: “Nunde ku bu sai?” I falal: “N kapli na tropas di Israel.”

4 Davi falal: “Kontan ke ku kontisi la.” I ruspundil: “Tropas kuri di gera; manga delis kai mortu; tambi Saul ku si fiju Jonatas matadu.”

5 Davi punta ki rapas ku tisil noba: “Kuma ku bu sibi kuma Saul ku si fiju Jonatas muri?”

6 Rapas falal: “Mbon, i kontisi ku N ciga na montaña di Jilboa, N oja Saul ngostadu na si kañaku. Karus ku kapitons di kabalus e staba kuas pa pañal.

7 I rabida pa tras, i ojan, i coman. N kudil N fala: ‘Alin li.’

8 I puntan ami i kin. N falal kuma ami i amalekita.

9 I falan: ‘Di fabur, ciga li, bu matan, pabia N sta na agunia, ma vida sta na mi inda.’

10 “Asin N bai pa el, N matal, pabia N sibiba kuma i ka pudi vivi, manera ki sta mal asin. N toma koroa na si kabesa, ku brasleti na si mon, N tisi elis li pa Ñu.”

11 Davi ku tudu omis ku staba ku el e rumpi se ropa,

12 e miskiña, e cora, e junjuŋa te di tardi pa Saul ku si fiju Jonatas, tambi pa pobu di SIÑOR, manera ku manga di tropa di Israel muri na gera.

13 Davi punta ki rapas ku tisil noba: “Abo i di nunde?” I falal: “Ami i fiju di un omi stranjeru, amalekita.”

14 Davi puntal: “Kuma ku bu ka ten medu di distindi mon pa mata unjidu di SIÑOR?”

15 Davi coma un di si omis, i falal pa i ciga i matal. Asin i dal ku spada; i muri.

16 Davi falal: “Abo bu ranja mortu pa bu kabesa, pabia i bu boka propi ku kondenau oca bu fala kuma bu mata unjidu di SIÑOR.”


Kantiga tristi di Davi pa Saul ku Jonatas

17 Davi miskiña Saul ku si fiju Jonatas ku e kantiga tristi,

18 i da ordi pa i nsinadu pa fijus di Judá. (I sta skritu na Libru di Jasar.)

19 “O Israel, na bu montis bu gloria sta mortu! Jubi kuma ku balentis kai!

20 Ka bo kontal na Gat, nin na ruas di Askelon, pa minjeris di filisteus ka fika alegri, nin pa bajudas stranjeru ka jukuta ku kontentamentu.

21 “Montis di Jilboa, i bon pa bo ka tene nin serenu nin cuba, nin lugaris ku ta pruduzi kusa di kume, pabia i la ku tajaderas di balentis botadu na disprezu; tajadera di Saul, gosi i ka na lampra ku oliu.

22 Mansasa di Jonatas nunka ka rakua di sangi di mortus, nin di karni di balentis. Spada di Saul ka ta ribaba limpu.

23 “Saul ku Jonatas, amadus, na se vida jinti gostaba delis; na mortu tambi e ka separa; e seduba mas lestu di ki agia, mas forti di ki lion.

24 “Abos minjeris di Israel, bo cora Saul, kil ku ta bistiba bos ku ropa di luŝu, burmeju, ku ta faja bo bistidus ku joias di uru.

25 “Jubi kuma ku balentis kai na gera! Jonatas sta mortu la na montis!

26 Jonatas ña ermon! N sta tristi dimas pabia di bo; N amauba ciu dimas! Bu amor seduba maravilyosu pa mi, mas di ki amor di minjeris.

27 “Jubi kuma ku balentis kai! Feramentus di gera bandonadu.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ