2 Reis 17 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloOseias, ultimu rei di Israel 1 Na anu 12 di renansa di Akaz, rei di Judá, Oseias, fiju di Elá, kumsa rena na Israel, ku si moransa na Samaria; i rena novi anu. 2 I fasi mal dianti di SIÑOR, ma i ka suma utru reis di Israel ku rena antis del. 3 Salmaneser, rei di Asiria, bai pa geria ku el; Oseias fika bas del, i fika i na pagal mpustu. 4 Ma rei di Asiria diskubri kuma Oseias mistiba lanta kontra el, pabia i mandaba jinti pa So, rei di Ejitu; tambi i paraba paga ki mpustu ki kustumaba paga na mon di rei di Asiria kada anu. Asin, Salmaneser pañal, i fical na kalabus. 5 Dipus i yentra na tudu tera di Israel, i bai te na Samaria, i tajal tris anu. 6 Na nonu anu di renansa di Oseias, rei di Asiria toma Samaria, i leba pobu di Israel pa Asiria, i pui pa e mora na Ala, ku Gozan, lungu di riu Abor; i pui utrus na prasas di Media. Kusas ku pui israelitas pa e tiradu na se tera 7 E kusa sedu pabia fijus di Israel peka kontra SIÑOR se Deus, kil ku tira elis na tera di Ejitu, bas di mon di Faraó, rei di Ejitu. E bai na adora utru deusis, 8 e yanda na kustumus di rasas ku SIÑOR tiraba fora di tera oca ku fijus di Israel na yentraba; e yanda tambi na kustumus ku reis di Israel kumsaba. 9 E fasi kusas sukundidu kontra SIÑOR se Deus, kusas ku ka seduba diritu. E ranja kaus altu na tudu se prasas, desdi tori di bisia te na prasa fortifikadu. 10 E lantanda statuas ku idulus di Aserá na tudu montis altu, suma bas di tudu arvuri garandi. 11 E kema nsensu na tudu kau altu, suma ku ki rasas ta fasiba ku SIÑOR tira fora di ki tera pa disa Israel yentra la. E fasi kusas fiu dimas, ku lantanda raiba di SIÑOR. 12 SIÑOR falaba pa ka e adora idulus, ma e bai na adora elis. 13 SIÑOR avisa Israel ku Judá na boka di tudu si anunsiaduris ku videntis, i fala: “Bo konverti di bo mau kamiñus, bo obdisi ña mandamentus ku ordis, konformi tudu lei ku N manda bo papes, ku N ntrega bos na mon di ña servus anunsiaduris.” 14 Ma e ka seta obi, e ntema suma ku se papes fasiba ku ka fiaba na SIÑOR se Deus. 15 E nega si ordis, ku kontratu ki fasi ku se papes, ku avisus ki da elis. E adora idulus ku ka bali, tok elis propi e ka bin bali. E sigi kustumus di utru nasons na se roda, kontudu SIÑOR falaba elis pa ka fasi kusas suma kila. 16 E disa tudu mandamentus di SIÑOR se Deus, e kumpu imaẑens di dus bakasiñu di metal, e fasi un idulu di Aserá, e mborka dianti di tudu strelas di seu, e adora Baal. 17 E sakrifika se fijus, macu ku femia, na fugu. E ta fiaba na botaduris di sorti ku pauterus. E ntrega se kurpu pa fasi mal dianti di SIÑOR, pa lantanda si raiba. 18 Asin SIÑOR paña raiba ciu kontra Israel, i tira elis na si pursensa. Jorson di Judá son ku fika, 19 ma elis tambi e ka obdisi mandamentus di SIÑOR se Deus; e yandaba na kustumus ku Israel kumsaba. 20 Asin SIÑOR bin nega tudu fijus di Israel, i kastiga elis, i ntrega elis na mon di jinti ku roba elis tudu kusas ke teneba; dipus i tira elis na si pursensa. 21 Oca ki tira Israel na mon di rei di jorson di Davi, e pui Jeroboan, fiju di Nebat, pa i sedu rei. Jeroboan separa Israel ku Judá, pa e ka sigi SIÑOR; i pui elis pa e fasi un pekadu garandi. 22 Asin fijus di Israel fika e na yanda na tudu pekadus ku Jeroboan fasiba; nunka e ka larga elis, 23 tok SIÑOR tira elis na si pursensa, suma ki avisa elis ba na boka di si servus anunsiaduris. Israelitas tiradu na se tera, e lebadu pa Asiria; e sta la te aos. Samaritanus 24 Rei di Asiria tisi jinti di Babel, Kuta, Ava, Amat ku Sefarvain, i pui elis pa e mora na prasas di Samaria na lugar di fijus di Israel. Asin e toma Samaria suma se tera, e mora la na prasas. 25 Oca ke kumsa mora la, e ka adora SIÑOR. SIÑOR manda lions na se metadi ku mata utru delis. 26 Jinti fala rei di Asiria: “Ki jinti ku bu leba, bu pui pa e mora na prasas di Samaria, e ka kunsi kustumus di Deus di ki tera. Asin i manda lions na se metadi ku na mata elis, pabia e ka sibi manera di adora Deus di ki tera.” 27 Rei di Asiria manda fala: “Bo leba un di saserdotis ku bo tira di la pa i pudi bai fika la; i ta nsina elis kustumus di Deus di ki tera.” 28 Asin, un di saserdotis ku tiraduba na Samaria i riba i bai mora na Betel, i nsina jinti manera ke dibi di adora SIÑOR. 29 Ma kada grupu nasional fasi se propi deusis, e pui elis na balobas ku jinti di Samaria kumpuba na kaus altu. Kada grupu fasi si deusis na prasas nunde ke moraba. 30 Jinti di Babel kumpu idulus di Sukot-Benot; jinti di Kuta kumpu Nergal; kilis di Amat kumpu Asima; 31 aveus kumpu Nibaz ku Tartak; sefarvitas ta kemaba se fijus na fugu pa se deusis Adramelek ku Anamelek. 32 Asin e ta fasiba kultus pa SIÑOR, ma tambi e kuji kualker algin pa i sedu saserdoti pa sirbi na balobas di kaus altu. 33 E ta adoraba SIÑOR, e ta adoraba se propi deusis tambi, konformi kustumus di rasas ke tiraduba na se metadi. 34 Te aos e ta fasi konformi se kustumus antigu. E ka ta rispita SIÑOR, manera ke ka ta fasi konformi kustumus, ordis, leis ku mandamentus ku SIÑOR da fijus di Jakó, ku dadu nomi di Israel. 35 Oca ku SIÑOR fasiba kontratu ku pobu di Israel, i da elis ordi, i fala: “Ka bo adora utru deusis, nin ka bo mpina se dianti; ka bo sirbi elis nin ka bo sakrifika pa elis, 36 ma bo na adoran, ami, SIÑOR, kil ku distindi mon N tira bos na tera di Ejitu ku garandi forsa; ami ku bo na mpina si dianti, bo na sakrifika pa mi. 37 Bo na pui sintidu pa obdisi sempri ki kustumus, ordis, lei ku mandamentus ku N skirbi pa bos. Ka bo adora utru deusis, 38 nin ka bo diskisi di kontratu ku N fasi ku bos. Ka bo adora utru deusis, 39 ma bo adoran, ami, SIÑOR bo Deus. Asin, N ta kaplinti bos na mon di tudu bo inimigus.” 40 Ma e ka seta obi; e fasi konformi se kustumus antigu. 41 Asin ki jinti ta adoraba SIÑOR, ma e ta adoraba se idulus tambi; se fijus ku netus kontinua fasi mesmu kusas te aos. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance