Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Reis 16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Akaz, rei di Judá
( 2 Kron 28.1-27 )

1 Na anu 17 di renansa di Peka, fiju di Remalias, Akaz, fiju di Jotan, kumsa rena riba di Judá,

2 ku vinti anu di idadi; i rena disaseis anu na Jerusalen. I ka yanda diritu dianti di SIÑOR si Deus, suma ku si pape Davi yandaba,

3 ma i yanda na kamiñu di reis di Israel, tok i pui si fiju pa i pasa na fugu, suma kustumus nujenti di nasons ku SIÑOR tiraba fora oca ku fijus di Israel na yentraba na tera.

4 I sakrifika, i kema nsensu na kaus altu, na montis, ku bas di tudu arvuri garandi.

5 Rezin, rei di Siria, ku Peka, fiju di Remalias, rei di Israel, e marŝa pa geria kontra Jerusalen; e taja Akaz, ma e ka bin pudi ngañal.

6 Na ki mesmu tempu Rezin, rei di Edon, serka judeus fora di Elat, i toma prasa. Jinti di Edon bai fika la; e sta la te aos.

7 Akaz manda jinti pa Tiglat-Pileser, rei di Asiria, pa falal: “Ami i bu servu, bu fiju tambi. Bin, bu libran na mon di rei di Siria ku rei di Israel, manera ke lanta kontra mi.”

8 Akaz toma ki prata ku uru ku staba na kasa di SIÑOR ku na kuartu di rikesa di kasa di rei, i mandal suma pursenti pa rei di Asiria.

9 Rei di Asiria seta, i marŝa kontra Damasku, i tomal, i leba pobu pa Kir, i mata Rezin.


Altar di Damasku

10 Rei Akaz bai Damasku pa bai kontra ku Tiglat-Pileser, rei di Asiria. I oja la un altar, i ranja un amostra del, ku si diseñu kompletu, i mandal pa saserdoti Urias.

11 Asin Urias kumpu un altar konformi ki amostra ku rei Akaz mandalba di Damasku. I kabantal antis di rei riba.

12 Oca ku rei ciga di Damasku, i oja ki altar, i ciga lungu del, i sakrifika nel,

13 i kema un limaria la, ku oferta di kumida, i darma si oferta di bibida, i waga sangi di si ofertas di pas na ki altar.

14 Ki altar sagradu di kobri ku staba entri kasa di SIÑOR ku ki altar nobu, rei tiral di la, i pui lungu di si altar nobu, na banda di norti.

15 Rei Akaz da ordi pa saserdoti Urias, i falal: “Usa ki altar garandi pa ofertas kemadu di parmaña ku ofertas di kumida di di noti, ku ofertas kemadu di rei, ku si ofertas di kumida, ku ofertas kemadu di pobu ku se ofertas di kumida ku bibida. Bu ta waga nel tudu sangi di ofertas kemadu ku di utru sakrifisius. Ki altar di kobri na sedu pa mi, pa N pudi konsulta la.”

16 Saserdoti Urias fasi tudu kil ku rei Akaz falal.

17 Rei Akaz korta fojas di ki stantis movel, i tira basia ku staba riba delis. I tira ki bañera riba di turus di kobri ku staba bas del, i pul riba di un stanti di pedra.

18 I tira tambi kau di abrigu ku kumpuduba na kasa di SIÑOR, i tapa entrada di fora nunde ku rei ta yentraba na kasa di SIÑOR, pabia di rei di Asiria.

19 Tudu utru kusas ku pasa na renansa di Akaz, ku kil ki fasi, e sta skritu na libru di Storia di Reis di Judá.

20 Akaz diskansa, i nteradu lungu di si papes na prasa di Davi. Si fiju Ezekias rena na si lugar.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ