Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Kronikas 5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Oca ku tudu tarbaju ku Salomon fasi pa kasa di SIÑOR bin kaba, rei tisi ki prata ku uru ku tudu kusas ku si pape Davi dedikaba pa SIÑOR, i pui elis na armazens di kasa di Deus.


Arka lebadu pa templu
( 1 Re 8.1-11 )

2 Salomon coma garandis di Israel, tudu kabesas di jorsons ku ŝefis di familia di Israel, pa e bin pa Jerusalen, pa Sion, prasa di Davi, pa leba arka di kontratu di SIÑOR.

3 Tudu omis di Israel bin junta nunde rei na tempu di festival na setimu mis.

4 Oca ku tudu garandis di Israel ciga, levitas lambu arka di SIÑOR,

5 e lebal pa templu. Saserdotis ku levitas leba tambi ki tenda di juntamentu, ku tudu kusas sagradu ku staba nel.

6 Rei Salomon, ku tudu juntamentu di Israel ku staba ku el dianti di arka, e sakrifika manga di turu ku karnel macu, ku ciu ba tok e ka pudi kontadu.

7 Dipus, saserdotis leba arka di kontratu di SIÑOR pa si lugar na kau mas sagradu di tudu, e pul bas di asas di kirubins.

8 Ki kirubins ta distindiba se asas riba di kau di arka, e ta kubri arka, tudu ku ki varas ki ta lebadu ku el.

9 Ki varas kumpridu ba tok se pontas ta ciga na kau sagradu, ma algin ku sta fora ka pudiba oja elis. E sta la te aos.

10 Nada ka staba dentru di arka si i ka son ki dus tagua di pedra ku Moisés pui la oca ku SIÑOR fasi kontratu ku fijus di Israel na Oreb, kontra e na binba di Ejitu.

11 Saserdotis sai na kau sagradu. Tudu saserdotis ku staba la, di kualker grupu, e fasiba ja sirmonia di purifikason.

12 Levitas, kantaduris di familias di Asaf, Eman ku Jedutun, ku se fijus ku ermons, bistidu di liñu finu, ku simbalus, violas ku arpas, e staba di pe na ladu di altar pa saida di sol, ku sentu i vinti saserdoti ku na toka kornetas.

13 Asin e toka kornetas, e kanta juntu ku armonia pirfitu, pa gardisi Deus, pa ngabal. E yalsa vos, kumpañadu ku kornetas, simbalus ku utru instrumentus di musika, e ngaba Deus, e kanta: “El i bon; si bondadi i pa sempri.” Nuven bin inci kasa di SIÑOR.

14 Saserdotis ka pudiba ja firma pa fasi se sirvis pabia di ki nuven, pabia gloria di SIÑOR inci kasa di Deus.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ