Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Kronikas 28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Akaz, rei di Judá
( 2 Re 16.1-5 )

1 Akaz teneba idadi di vinti anu oca ki yentra na renansa, i rena disaseis anu na Jerusalen. I ka yandaba diritu dianti di SIÑOR suma ku si pape Davi yandaba,

2 ma i yanda na kamiñu di reis di Israel, tok i kumpu imaẑens fundidu pa Baal.

3 I kema nsensu na kobon di fiju di Inon, i kema si propi fijus na fugu, konformi kustumus nujenti di nasons ku SIÑOR tiraba fora oca ku fijus di Israel na yentraba na tera.

4 I sakrifika, i kema nsensu na kaus altu, na montis, ku bas di tudu arvuri garandi.

5 Asin, SIÑOR si Deus ntregal na mon di rei di Siria. Tropas di Siria ngañal, e toma manga di jinti prezu, e leba elis katibu pa Damasku. Akaz ntregadu tambi na mon di rei di Israel, ku mata manga di si tropas.

6 Na un dia son, Peka, fiju di Remalias, i mata sentu i vinti mil di tropas mas minjor di Judá, pabia pobu di Judá disa SIÑOR, Deus di se papes.

7 Zikri, un soldadu forti di Efrain, i mata Maaseias, fiju di rei, ku Azrikan, nkargadu di palasiu, ku Elkana, purmeru ministru di rei.

8 Tropas di Israel leba duzentus mil di se parentis di Judá prezu — minjeris ku fijus macu ku femia. E roba tambi manga di rikesas, e lebal pa Samaria.

9 I staba la un anunsiadur di SIÑOR comadu Obed. I bai kontra ku tropas ku na ribaba pa Samaria, i fala elis: “Manera ku SIÑOR Deus di bo papes ten raiba kontra Judá, i ntrega elis na bo mon, ma abos bo mata elis ku raiba ku ciga na seu.

10 Gosi ja, bo misti tene omis ku minjeris di Judá ku Jerusalen suma bo katibus. Nta abos tambi, bo ka kulpadu dianti di SIÑOR bo Deus?

11 Gosi bo sukutan; bo torna ki bo parentis ku bo tisi katibu, pabia fugu di raiba di SIÑOR sindi ja riba di bos.”

12 Utru ŝefis di Efrain, ku sedu Azarias, fiju di Joanan, Berekias, fiju di Mesilemot, Jeizkias, fiju di Salun, ku Amasa, fiju di Adlai, e lanta kontra kilis ku na ribaba di gera,

13 e fala elis: “Ka bo yentra ku ki katibus li, o no na ojadu kulpadu dianti di SIÑOR. Bo na buri kulpa riba di no pekadu. No ten ja kulpa garandi, tok fugu di raiba di SIÑOR sta ja riba di Israel.”

14 Asin tropas ntrega katibus, ku rikesa ke tisi di Judá, na mon di ŝefis ku tudu juntamentu.

15 Omis ku se nomis comadu e lanta e toma ki prezus. E tira ropa na metadi di ki kusas ku tisidu di Judá, e bisti kilis ku staba nun. E da elis ropa ku sapatus, e da elis kumida ku kusa di bibi, e unta elis kaus ke molosta. Kilis ku staba fraku, e pui elis riba di burus, e leba elis pa Jerikó, prasa di palmeras, nunde se parentis. Dipus e riba pa Samaria.


Akaz buska ajuda di rei di Asiria
( 2 Re 16.7-9 )

16 Na ki tempu rei Akaz manda pidi sakur na mon di rei di Asiria,

17 pabia edomeus bai ataka Judá, e leba utrus pa katiberasku.

18 Filisteus tambi e ataka prasas di montisiñus ku di sul di Judá, e toma Bet-Semes, Aijalon, Jederot, Sokó, Timna ku Ginzu, ku tudu se tabankasiñus na roda, e bai mora la.

19 SIÑOR baŝa Judá pabia di rei Akaz ku disvianta pobu, i ntrega si kabesa pa peka kontra SIÑOR.

20 Tiglat-Pileser, rei di Asiria, i bin pa el ma, te pa i judal, i buril nan kansera.

21 Akaz tira utru rikesas na kasa di SIÑOR ku kasa di rei ku di ŝefis, i da rei di Asiria, ma kila i ka judal nada.

22 Na si tempu di foronta, rei Akaz peka inda mas kontra SIÑOR.

23 Suma ku tropas di Siria ngañal na gera, i sakrifika limarias pa deusis di Damasku, i fala: “Manera ku deusis di reis di Siria juda elis, N na ronia elis pa e pudi judan tambi.” Pabia delis i bin kai, el ku tudu Israel.

24 Akaz junta material di kasa di SIÑOR, i kebra-kebral, i fica portas di kasa di SIÑOR, i kumpu altaris na tudu kantu di Jerusalen.

25 Tambi, na kada prasa di Judá, i kumpu kaus altu pa kema nsensu pa utru deusis. Asin i lantanda raiba di SIÑOR, Deus di si papes.

26 Tudu utru kusas ku pasa ku el, ku tudu manera ki yanda, disna di kumsada te na kabantada, e sta skritu na libru di Storia di Reis di Judá ku di Israel.

27 Akaz bin diskansa. E nteral lungu di si papes na prasa di Jerusalen, ma e ka pul na simiteriu di reis di Israel. Si fiju Ezekias rena na si konta.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ