Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Kronikas 26 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Uzias, rei di Judá
( 2 Re 14.21-22 ; 15.1-7 )

1 Tudu pobu di Judá toma Uzias, ku teneba disaseis anu, e fasil rei na konta di si pape Amazias.

2 El ku torna kumpu Elat, i ribantal pa Judá, dipus di mortu di rei Amazias.

3 Uzias yentra na renansa ku idadi di disaseis anu, i rena sinkuenta i dus anu na Jerusalen. Si mame seduba Jekolia, di Jerusalen.

4 I ta fasiba kil ki diritu na uju di SIÑOR suma ku si pape Amazias ta fasiba.

5 I pui sintidu pa buska Deus na tempu di Zakarias, ku nsinalba pa i ntindi kusas di Deus. Nkuantu i na buskaba SIÑOR, Deus pui kusas pa e kuril diritu.

6 I bai geria kontra filisteus, i kebra muras di Gat, Jabné ku Asdod. I kumpu prasa forti pertu di Asdod, ku utrus na metadi di filisteus.

7 Deus judal kontra filisteus, kontra jinti di Arabia ku moraba na Gur-Baal, tambi kontra meunitas.

8 Amonitas ta binba pa paga mpustu na mon di Uzias; si fama laga te na frontera di Ejitu, pabia i ngañaba forsa dimas.

9 Uzias kumpu toris na Jerusalen, i fortifika elis, un na porton di skina, utru na porton di kobon ku utru na kantu di mura.

10 I kumpu tambi toris na lala, i koba manga di fonti, pabia i teneba manga di limaria la na kobons ku utru kampadas di bakia. I teneba labraduris ku tarbajaduris di orta di uva, na montis, ku utru terenu ku ta pruduzi ciu, pabia el i seduba amigu di labur.

11 Uzias teneba tambi tropas ben trenadu ku ta sai pa gera na grupus, konformi numeru na lista ku Jeiel, sekretariu, ta fasi, juntu ku Maaseias, funsionariu. Un di ŝefis di rei comadu Ananias, el ku staba riba delis.

12 Numeru di ŝefis di familia ku staba riba di tropas i sedu dus mil i seizentus.

13 Bas di se ordi i tenba trizentus i seti mil i kiñentus tropa ben trenadu, ku ta geriaba ku koraẑen ku forsa, pa juda rei kontra si inimigus.

14 Uzias da tudu ki tropas tajaderas, kañakus, kapasitis, armadura pa kubri pitu, mansasas, te ku lamparan pa ferca pedra.

15 Na Jerusalen i manda fabrika makinas ku omis jiru nventa, pa e pudi pudu na toris ku kantus di mura, pa ba ta manda fleŝas ku pedras garandi. Asin si fama bua lunju dimas, pabia i judadu ciu, tok i sedu forti.


Uzias kastigadu

16 Ocal ba ja forti, orgulyu yentra na si korson, i pul pa i kai. I peka kontra SIÑOR, pabia i yentra na templu di SIÑOR pa kema nsensu na altar di nsensu.

17 Saserdoti Azarias yentra si tras, el ku mas oitenta saserdoti di SIÑOR, omis di koraẑen,

18 e tujil, e falal: “Abo, Uzias, bu ka ten diritu di kema nsensu dianti di SIÑOR; son saserdotis, di jorson di Aron, ku konsagradu pa kema nsensu. Sai na kau sagradu, pabia bu kebra lei. SIÑOR Deus ka na onrau pabia de kusa.”

19 Oca ku Uzias sikidu lungu di altar di nsensu na kasa di SIÑOR, ku nsensariu na mon, i paña raiba pa saserdotis. Na ki ora mpincu sail na testa dianti di saserdotis.

20 Azarias ku tudu utru saserdotis e jubi pa el, e oja manera ku mpincu sail na testa; e janti e tiral fora, ma el propi na jantiba ja pa sai, suma ku SIÑOR kastigal.

21 Asin rei Uzias fika ku ki mpincu te na dia di si mortu. I mora na un kasa separadu, i ka disadu mas pa i yentra na kasa di SIÑOR. Si fiju Jotan toma kargu di kasa di rei, i guberna pobu di tera.

22 Isaias, fiju di Amoz, i skirbi tudu kusas ku pasa na renansa di Uzias, disna di kumsada te na kabantada.

23 Uzias bin diskansa; e nteral pertu di si papes na un simiteriu ku pertensiba reis, ma i ka nunde ku reis ta nteradu, pabia jinti fala: “I tene mpincu.” Si fiju Jotan rena na si konta.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ