Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

2 Kronikas 21 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Rei Jeoran di Judá
( 2 Re 8.16-24 )

1 Jeosafá diskansa ku si papes, i nteradu juntu ku elis na prasa di Davi. Si fiju Jeoran toma si lugar na renansa.

2 Jeoran teneba ermons: Azarias, Jeiel, Zakarias, Asarias, Mikael ku Sefatias. Esis tudu seduba fijus di Jeosafá, rei di Judá.

3 Se pape pati elis manga di prata ku uru, ku mas utru kusas di balur. I nkarga elis ku utru prasas forti di Judá, ma i da renansa pa Jeoran, pabia el i purmeru fiju.

4 Oca ku Jeoran staba ja forti na renansa, i mata tudu si ermons ku spada, ku utru ŝefis di Israel.

5 Jeoran teneba trinta i dus anu oca ki yentra na renansa, i rena oitu anu na Jerusalen.

6 I yanda na kamiñu di familia di Akab ku di utru reis di Israel, pabia i kasaba fiju di Akab. I ta fasiba kusas mau dianti di SIÑOR.

7 SIÑOR ka mistiba kaba ku renansa di jorson di Davi, pabia di kontratu ki fasiba ku el, oca ki falal kuma sempri i na ten algin di si jorson na renansa suma lus.

8 Duranti si renansa edomeus ravolta, e nega fika bas di Judá, e ranja se propi rei.

9 Jeoran lanta i bai ku si ŝefis, ku tudu si karus. Edomeus bin tajal ku si ŝefis di karus, ma di noti Jeoran lanta, i fura i kapli.

10 Asin edomeus fika indipendenti di Judá te aos. Na mesmu tempu Libna tambi ravolta, i nega fika bas di ordi di Jeoran, pabia Jeoran bandona SIÑOR, Deus di si papes.

11 I kumpu kaus altu di ronia na montis di Judá, i pinca jinti ku mora na Jerusalen ku na Judá pa e bai fasi kusas nujenti kontra SIÑOR.

12 I risibi karta ku anunsiadur Elias skirbiba, ku fala: “Asin ku SIÑOR, Deus di bu pape Davi, fala: ‘Bu ka yanda na kamiñus di bu pape Jeosafá, nin di Asa, rei di Judá,

13 ma bu yanda na kamiñu di reis di Israel, bu pui jinti ku mora na Judá ku Jerusalen pa e fasi kusas nujenti, suma ku familia di Akab fasi. Tambi bu mata bu ermons, fijus di bu pape propi, jinti ku seduba mas minjor di ki bo.

14 Asin SIÑOR na kastiga bu pobu ku garandi kastigu, ku bu minjeris ku fijus ku tudu ku bu tene.

15 Abo tambi bu na sufri ciu ku duensa di bariga ku na piora puku puku, tok tripas sai.’ ”

16 I tenba utru filisteus ku jinti di Arabia ku moraba pertu di kau nunde ku jinti di Etiopia moraba. SIÑOR cuci elis kontra Jeoran.

17 E lanta e bai ataka Judá, e leba tudu rikesa ku ojadu na kasa di rei, suma tambi si minjeris ku si fijus; son ki fiju mas pikininu ku kapli, ku sedu Akazias.

18 Dipus di kila tudu, SIÑOR manda riba del un duensa di ntistinus ku ka pudiba kuradu.

19 Nkuantu dias na pasa, i fika i na piora son, tok i kompleta dus anu. Si ntistinus sai pabia di ki duensa meduñu; asin ki muri ku dur forti. Si pobu ka sindil fugu pa onra si cur suma ke fasi pa si papes.

20 I teneba trinta i dus anu oca ki yentra na renansa; i rena oitu anu na Jerusalen. I muri; ningin ka sinti pena del. E nteral na prasa di Davi, ma e ka pul na simiteriu di reis.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ