1 Samuel 9 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloSaul kontra ku Samuel 1 I tenba un omi di puder, di jorson di Benjamin, comadu Kis, fiju di Abiel, fiju di Zeror, fiju di Bekorat, fiju di Afias di Benjamin. 2 Kis teneba un fiju comadu Saul, un joven bonitu; i ka tenba utru mas bonitu na metadi di israelitas. Desdi ombra pa riba, i mas kumpridu di ki kualker utru. 3 Burus di Kis, pape di Saul, e pirdi. Kis fala si fiju Saul: “Lanta, bu leba un di kriadus, bu bai buska burus.” 4 Saul bai, i pasa na montaña di Efrain; di la i bai pa con di Salisa, ma e ka oja elis. Dipus, e pasa pa con di Saalin, ma burus ka staba la. E pasa tambi na con di Benjamin, ma e ka oja elis. 5 Oca ke ciga na reẑion di Zuf, Saul fala si rapas ku staba ku el: “Bin no riba, pa ña pape ka para kuda na burus, i fika forontadu pabia di nos.” 6 Kriadu falal: “Jubi, i ten un omi di Deus ne prasa, un omi rispitadu. Tudu kusa ki fala i ta bin sedu, i ka ta maina. Bin no bai la; talves i pudi mostranu kamiñu ku no dibi di pega.” 7 Saul fala si kriadu: “Ma si no bai la, ke ku no na leba pa ki omi? Pon kaba na no sakus; no ka tene nin oferta pa leba pa omi di Deus. O no tene?” 8 Kriadu torna ruspundi Saul, i falal: “Jubi, N tene inda un mueda pikininu di prata; N na da omi di Deus el pa i pudi mostranu kamiñu.” 9 (Na tempu antigu, na Israel, si algin bai konsulta Deus, i ta fala: “Bin no bai pa videnti,” pabia kil ku ta comadu anunsiadur gosi i ta comaduba videnti.) 10 Saul fala kriadu: “I sta bon; no bai.” Asin e bai pa prasa nunde ku omi di Deus staba. 11 Oca ke staba na subida pa prasa, e oja utru bajudas ku na binba buska yagu. E punta elis: “Videnti sta la?” 12 E ruspundi, e fala elis: “Sin, i sta la bo dianti. Janti; i kumsa ciga na prasa, pabia jinti tene sakrifisiu aos na kau altu. 13 Si bo na yentra na prasa, bo na ojal antis di i subi pa kau altu pa bai kume. Jinti ka na kume tementi i ka ciga, pabia i el ku ta bensua sakrifisiu; dipus, kumbidadus ta kume. Bo subi gosi; bo na ojal logu.” 14 Asin e subi pa prasa. Oca ke na yentra na prasa, e oja Samuel na bin pa elis na si kamiñu pa kau altu. 15 Na dia antis di Saul ciga, SIÑOR mostraba ja Samuel e kusa, i falal: 16 “Amaña ne ora N na mandau un omi di tera di Benjamin; bu na unjil pa i sedu ŝef riba di ña pobu Israel. El i na libra ña pobu na mon di filisteus. Ña uju sta abertu pa ña pobu, pabia se fála ciga na ña oreja.” 17 Oca Samuel oja Saul, SIÑOR falal: “Ali omi ku N falau aserka del. I es ku na guberna ña pobu.” 18 Saul bai pa Samuel na porton, i falal: “Di fabur, mostran nunde ku kasa di videnti sta nel.” 19 Samuel ruspundi Saul i falal: “Ami ki videnti. Subi ña dianti pa kau altu; bo na kume ku mi aos. Amaña N na dispidiu, N na kontau tudu ku sta na bu sintidu. 20 Ki burus ku bu pirdi ja tris dia, ka bu pensa nelis, pabia e ojadu ja. Nta tudu diseẑu di Israel i pa kin? I ka pa bo ku tudu familia di bu pape?” 21 Saul ruspundi i falal: “Nta ami i ka fiju di Benjamin, di jorson mas pikininu na Israel? Ña familia i ka mas pikininu na tudu familias di jorson di Benjamin? Ke ku manda bu na fala e palabras pa mi?” 22 Samuel leba Saul ku si kriadu pa salon di festa, i da elis lugar dianti di tudu kumbidadus, ku sedu serka di trinta omi. 23 Samuel fala kusñeru: “Tisi ki padas di karni ku N dau, kil ku N falau pa bu guarda aparti.” 24 Kusñeru toma perna di tras ku tudu karni ku staba nel, i pul dianti di Saul. Samuel fala: “Ali kil ku guardadu pa bo. Kumel, pabia i rakadadu pa bu pudi kumel ne festa ku N kumbida jinti pa el.” Asin Saul kume ku Samuel ki dia. 25 Dipus ke ria di kau altu pa prasa, Samuel papia ku Saul riba di kasa. 26 E lanta mandrugada, oca sol pertu sai. Samuel coma Saul la riba di kasa, i falal: “Lanta, N na dispidiu.” Saul lanta; el ku Samuel e sai fora. 27 Oca ke ciga na roda di prasa, Samuel fala Saul: “Fala kriadu pa i pasa no dianti.” Rapas pasa dianti. Samuel fala Saul: “Pera li inda, pa N kontau palabra di Deus.” |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance