1 Samuel 5 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloArka na con di filisteus 1 Oca filisteus toma arka di Deus, e lebal di Ebenezer pa Asdod, 2 e bai mitil na baloba di Dagon, e pul lungu di Dagon. 3 Oca jinti di Asdod lanta mandrugada di utru dia, e oja Dagon kai ku rostu na con dianti di arka di SIÑOR. E toma Dagon, e firmantal na si lugar. 4 Oca ke torna lanta parmaña di utru dia, e oja mas Dagon kai, i dita ku rostu na con dianti di arka di SIÑOR; si kabesa ku tudu dus mon kebradu, e dita na entrada; son kurpu di Dagon ku fika. 5 E ku manda, te aos, nin saserdotis di Dagon, nin kualker algin ku ta yentra na baloba di Dagon na Asdod, ka ta masa na entrada di baloba. 6 Mon di SIÑOR staba pisadu riba di jinti di Asdod ku tabankas na roda; i kastiga elis ku tumoris. Tambi mortu ku danu staba na tudu ki prasa. 7 Oca ku omis di Asdod oja e kusa ku na kontisi, e fala: “Arka di Deus di Israel ka pudi fika ku nos, pabia si mon pisadu riba di nos, tambi riba di Dagon, no deus.” 8 Asin e manda junta tudu ŝefis di filisteus, e punta: “Ke ku no na fasi ku arka di Deus di Israel?” E ruspundi: “Arka di Deus di Israel na lebadu pa Gat.” Asin e lebal la. 9 Oca ke lebal pa Gat, mon di SIÑOR staba kontra ki prasa tok e panta; i kastiga jinti di ki prasa, desdi mininu te garandi; e teneba tumoris. 10 Asin e manda arka di Deus pa Ekron. Oca ki na ciga la, jinti di Ekron grita e fala: “E tisi arka di Deus di Israel pa nos, pa i bin matanu, tudu ku no jinti!” 11 E manda junta tudu ŝefis di filisteus, e fala: “Bo ribanta arka di Deus di Israel pa si lugar, pa i ka matanu, tudu ku no jinti.” Pabia mortu inci tudu prasa tok jinti panta; mon di Deus staba pisadu dimas la. 12 Kilis ku ka muri e kastigadu ku tumoris; gritu di prasa subi te na seu. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance