Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

1 Samuel 28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Na ki tempu, filisteus junta se tropas pa e geria kontra Israel. Akis fala Davi: “Bu ten ku ntindi kuma abo ku bu omis bo na bai geria juntu ku mi.”

2 Davi fala Akis: “I sta bon. Bu na oja ke ku bu servu pudi fasi.” Akis fala Davi: “Nta N na fasiu ña guarda kosta pa sempri.”


Saul bai pa un minjer ku ta konsulta difuntus

3 Samuel muriba ja; tudu Israel coral, e nteral na si prasa di Ramá. Saul serkaba ja na tera di Israel tudu jambakus ku kilis ku ta konsulta difuntus.

4 Filisteus junta, e bin e kampa na Sunen. Saul junta tudu Israel; e kampa na Jilboa.

5 Oca Saul oja tropas di filisteus, i panta; si korson inci medu.

6 I bai punta SIÑOR, ma SIÑOR ka ruspundil, nin pa suñus, nin pa Urin, nin pa anunsiaduris.

7 I fala si ŝefis: “Bo buskan un minjer ku ta konsulta difuntus, pa N pudi bai puntal.” E falal kuma i ten un son na Endor.

8 Saul finji, i bisti utru ropa, i bai di noti ku dus omi pa ki minjer, i falal: “N pidiu pa bu konsultan un spiritu, bu coman kil ku N na bin kontau si nomi.”

9 Minjer puntal: “Nta bu ka sibi ke ku Saul fasi, manera ki tira jambakusis fora de tera, ku kilis ku ta konsulta difuntus? Pabia di ke ku bu na fasi armadilia pa ña vida pa N pudi matadu?”

10 Saul jurmental na nomi di SIÑOR, i falal: “Na nomi di SIÑOR bibu, nada di mal ka na bin riba di bo pabia de kusa.”

11 Minjer puntal: “Kin ku bu misti pa N coma?” Saul falal: “Coman Samuel.”

12 Oca minjer oja Samuel, i grita risu, i punta Saul: “Pabia di ke ku bu nganan? Abo propi i Saul!”

13 Rei falal: “Ka bu ten medu; ke ku bu na oja?” Minjer fala Saul: “N oja un spiritu ku na sai na con.”

14 I puntal: “Kuma ki parsi?” I falal: “I un omi beju ku bisti kapa ku na sai.” Saul sibi logu kuma i Samuel, i mpina i mborka ku rostu na con.

15 Samuel punta Saul: “Ke ku manda bu kordan, bu pun pa N sai?” Saul falal: “N foronta dimas pabia filisteus na geria kontra mi; Deus bandonan; gosi i ka ta kudin, nin pa anunsiaduris, nin na suñu. E ku manda N comau pa bu kontan ke ku N dibi di fasi.”

16 Samuel puntal: “Pabia di ke ku bu na puntan, suma SIÑOR disau ja, i torna suma bu inimigu?

17 Pabia SIÑOR fasiu suma ki falaba pa ña boka; i rumpi renansa na bu mon, i da bu kumpañer Davi.

18 SIÑOR tenba raiba kontra Amalek, i dau ordi pa bu kaba ku elis, ma bu ka obdisi si ordi. I pabia di kila ku SIÑOR fasiu asin aos.

19 Tambi SIÑOR na ntregau, tudu ku Israel, na mon di filisteus. Amaña abo ku bu fijus bo na sta ku mi. SIÑOR na ntrega tropas di Israel na mon di filisteus.”

20 Logu Saul kai i distindi na con, i panta ciu pabia di ki palabra di Samuel. Forsa kaba nel, pabia i ka kumeba nada tudu ki dia ku ki di noti.

21 Minjer bai pa Saul, i ojal latidu, i falal: “Ami bu servu N obdisi bu palabra, N pui ña vida na pirigu pa fasi kil ku bu pidin.

22 Gosi, bu ta obi tambi palabra di bu servu; N na pui un bokadu di kumida bu dianti; bu ta kume, pa bu pudi ten forsa pa pega kamiñu.”

23 Saul nega, i falal: “N ka na kume.” Ma si ŝefis junta ku minjer pa ngodal; i seta, i lanta na con, i sinta riba di kama.

24 Minjer teneba un bakasiñu gurdu na kasa, i matal kinti-kinti, i toma foriña, i masal, i kumpu pon sin fermentu,

25 i pul dianti di Saul ku si ŝefis; e kume. Dipus e lanta e bai na ki di noti propi.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ