Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

1 Samuel 17 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Golias disafia Israel

1 Filisteus junta se tropas pa gera, e konsentra na Sokó na tera di Judá, e kampa na Efes Damin, na metadi di Sokó ku Azeka.

2 Saul ku omis di Israel e junta, e kampa na kobon di karvaju, e ruma se tropas na pusison di gera kontra filisteus.

3 Filisteus staba na un monti na utru banda; israelitas staba na utru monti na se ladu; kobon staba na se metadi.

4 Un kampion comadu Golias sai na kampamentu di filisteus, un omi di Gat, ku teneba kuas tris metru di kumprimentu.

5 I teneba kapasiti di bronzi na kabesa; i ta bistiba kasaku di metal ku parsiba ku skamas, ku pesaba serka di sinkuenta i seti kilu.

6 I teneba kubertura di bronzi pa si pernas; i pindraba un kañakusiñu di bronzi na si ombra.

7 Po di si kañaku seduba suma ransi di fisial; feru di kañaku pesaba serka di seti kilu. Un soldadu ta yandaba si dianti ku tajadera.

8 Golias firma i grita pa tropas di Israel, i punta elis: “Pa ke ku bo na forma na pusison di gera? Nta ami i ka filisteu? I ka abos ku ta sirbi Saul? Bo kuji un omi na bo metadi ku na bin pa mi.

9 Si i pudi geria ku mi, i matan, no na sedu bo katibus, ma si N ngañal, N matal, bo na sedu no katibus, bo na sirbinu.”

10 Dipus i fala mas: “Aos N na disafia tropas di Israel; bo dan un omi pa no geria ku ŋutru.”

11 Oca Saul ku tudu Israel obi ki palabra di filisteu, e panta, e medi dimas.


Jesé manda Davi pa si ermons

12 Davi seduba fiju di un omi efrateu comadu Jesé, di Belen di Judá, ku teneba oitu fiju. Na tempu di Saul i seduba ja un omi beju, di idadi avansadu.

13 Tris fiju mas beju di Jesé e bai tras di Saul pa gera. Nomi di si purmeru fiju i Eliab; si sugundu fiju i Abinadab, si terseru i Samá.

14 Davi seduba mas pikininu; ki tris mas garandi e bai tras di Saul,

15 ma Davi, utru ora i ta bai pa Saul, utru ora i ta riba pa Belen pa bai bakia karnel di si pape.

16 Ki filisteu ta ciga i firma la parmaña ku di tardi duranti korenta dia.

17 Un dia Jesé fala si fiju Davi: “Leba e vinti litru di miju yasadu ku e des pon, bu janti ku elis pa bu ermons na kampamentu,

18 ma e des keẑu di liti, bu ta leba elis pa se kumandanti. Bu ta jubi bu ermons kuma ke sta, bu ta tisin un kusa ku na mostra kuma e sta bon.

19 E sta ku Saul ku tudu omis di Israel na kobon di karvaju, e na geria ku filisteus.”

20 Davi lanta mandrugada, i fika si karnel na mon di un guarda, i toma si kargu, i pega kamiñu, suma ku Jesé falalba. I ciga na kampamentu oca tropas na sai pa forma na pusison di gera, e na grita pa yentra na gera.

21 Israelitas ku filisteus e toma se pusison kontra ŋutru.

22 Davi disa kargu na mon di guarda di bagaẑen, i kuri pa fileras, i ciga i punta si ermons si e sta bon.

23 Oca ki na papia inda ku elis, ki kampion filisteu comadu Golias, di Gat, i sai na filera di tropas di filisteus, i ripiti ki palabras ki ta papia sempri. Davi obil.

24 Tudu omis di Israel kaba oja ki omi, e kuri del ku garandi medu.

25 Omis di Israel na fala ŋutru: “Jubil! Ki omi ta sai sempri pa disafia Israel. Omi ku matal, rei na dal manga di rikesa, i na dal si fiju pa i kasa ku el; familia di si pape na fika libri di paga mpustu na Israel.”

26 Davi punta omis ku staba lungu del: “Ke ku na fasidu pa ki omi ku mata e filisteu, pa tira disgrasa riba di Israel? E filisteu insirkunsidadu i kin propi pa disafia tropas di Deus bibu?”

27 Jinti torna ripiti ki palabra, e fala: “Asin ku ’sin ke na fasi pa omi ku matal.”

28 Eliab, si ermon mas garandi, obil i na papia ku ki omis; i paña raiba di Davi, i puntal: “Ke ku bu bin fasi li? Kin ku bu fika ku ki puku karnel la na lala? N kunsi bu orgulyu, ku maldadi di bu pensamentu! Bu bin son pa bin jubi gera.”

29 Davi puntal: “Nta ke ku N fasi? N ka pudi punta?”

30 I rabida pa utru, i kumsa papia mas na ki asuntu. Jinti torna ruspundil ku mesmu palabra.

31 Utru jinti obi ke ku Davi na fala, e bai konta Saul. Saul manda buskal.


Davi purpara pa geria ku Golias

32 Davi fala Saul: “Ka ningin pirdi animu pabia de filisteu; bu servu na bai geria ku el.”

33 Saul fala Davi: “Bu ka na pudi bai geria ku ki filisteu, pabia abo i rapas inda; el i omi di gera disna ki sedu rapas.”

34 Davi fala Saul: “Bu servu ta bakia karnel di si pape. Si un lion o un ursu bai pa paña karnel di koral,

35 N ta bai si tras, N ta atakal, N libra karnel na si boka. Si i lanta pa mi, N ta pegal na barba, N sutal tok N mata.

36 Asin N ciga di mata lions tudu ku ursus; ki filisteu insirkunsidadu i na sedu suma un delis, pabia i disafia tropas di Deus bibu.

37 SIÑOR ku libran na mon di lion ku di ursu, i na libran na mon di ki filisteu.” Saul fala Davi: “Bai; SIÑOR na sta ku bo.”

38 Saul bisti Davi ku si propi ropa di gera, i pul kapasiti di bronzi na si kabesa, i bistil un kasaku di metal.

39 Davi mara spada riba di ki kasaku, i kumsa na yanda, ma i ka kustumaba ki kusas. I fala Saul: “N ka pudi yanda ku es, pabia N ka kustumal.” Asin i tira elis.

40 I pega si po di bakia, i kuji sinku pedra lisu na riusiñu, i pui elis na si saku di bakia ku ta sirbil suma bolsu; i pega tambi si lamparan, i bai pa kontra ku ki filisteu.

41 Filisteu tambi i na bin pa Davi; ki soldadu ku ta lebalba tajadera i na binba si dianti.

42 Filisteu jubi Davi diritu, i oja kuma i sedu rapas inda, ku bon parsensa ku rostu di saudi; i njutil,

43 i puntal: “Ki po i pa ke? Nta ami i kacur?” I maldisua Davi na nomi di si deusis,

44 i falal mas: “Bin! N na da bu karni pa kacus ku ta bua ku limarias di matu.”

45 Davi fala filisteu: “Bu bin pa mi ku spada, ku kañaku ku kañakusiñu, ma ami N na bai pa bo na nomi di SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di tropas di Israel, kil ku bu disafia.

46 Aos propi SIÑOR na ntregau na ña mon; N na matau, N na tirau kabesa. Aos propi N na da kadaveris di tropas di filisteus pa kacus ku ta bua ku limarias di matu. Tudu mundu na sibi kuma i ten Deus na Israel.

47 Tudu jintis ku junta li e na sibi kuma i ka ku spada nin ku kañaku ku SIÑOR ta salba, pabia e gera i di SIÑOR; i na ntrega bos na no mon.”


Davi mata Golias

48 Oca filisteu kumsa na avansa pa Davi, Davi kuri pa bai kontra ku el,

49 i miti mon na saku, i tira un pedra, i fercal ku lamparan, i paña filisteu na testa; pedra fural testa, i yentra; omi kai ku rostu na con.

50 Asin Davi ngaña filisteu ku lamparan ku pedra, i batil, i matal sin spada na mon.

51 Davi kuri i firma riba del, i tira spada di filisteu na si baiña, i matal, i kortal kabesa. Oca filisteus oja kuma se kampion muri, e rabida e kuri.

52 Omis di Israel ku di Judá lanta, e grita, e serka filisteus tok e ciga na kobon, e bai te na porton di Ekron. Filisteus kai firidu na tudu kamiñu ku ta bai pa Saarain, te Gat ku Ekron.

53 Oca fijus di Israel riba di serka filisteus, e toma tudu kusas na se kampamentus.

54 Davi toma kabesa di Golias, i lebal pa Jerusalen, ma i pui feramentus di gera di Golias na si tenda.

55 Oca Saul na jubi Davi na bai pa kontra ku ki filisteu, i punta Abner, ŝef di tropas: “Abner, ki rapas i fiju di kin?” Abner falal: “Na bardadi, Ñu Rei, N ka sibi.”

56 Rei falal: “Bai punta de rapas, kin ku sedu si pape.”

57 Oca Davi na riba di mata ki filisteu, ku kabesa di kila na si mon, Abner tomal i lebal nunde Saul.

58 Saul puntal: “Rapas, abo i fiju di kin?” Davi falal: “Ami i fiju di bu servu Jesé di Belen.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ