1 Samuel 14 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloJonatas ataka filisteus 1 Un dia Jonatas, fiju di Saul, fala rapas ku ta lebalba material di gera: “Bin no kamba pa kampamentu di filisteus la na utru banda.” Ma i ka konta si pape. 2 Saul kampaba na roda di Jibeá, bas di romera ku staba na Migron. Omis ku staba ku el seduba serka di seizentus. 3 Aías, fiju di Aitub, ermon di Ikabó, fiju di Fineias, fiju di Eli, saserdoti di SIÑOR na Siló, i teneba efodi. Jinti ka sibiba kuma Jonatas bai. 4 Na kamiñu ku Jonatas na buskaba pasa pa kamba pa kampamentu di filisteus i tenba roca kumpridu na kada ladu, ku pontas gudu; nomi di un roca i Bozez, di utru i Sené. 5 Un roca staba na ladu di norti dianti di Mikmás; utru staba na sul dianti di Jibeá. 6 Jonatas fala rapas ku ta lebal material di gera: “Bin no kamba pa kampamentu di ki jinti insirkunsidadu; talves SIÑOR na judanu, pabia nada ka pudi tujil si i misti libra, nin ki ku manga di jinti o ku puku.” 7 Si rapas di arma falal: “Fasi tudu ku sta na bu sintidu. Bai; N sta pruntu pa fasi ke ku bu misti.” 8 Jonatas falal: “Bin no bai nunde ki jinti; no na disa elis pa e ojanu. 9 Si e falanu pa no para tok e ciga nunde nos, no na fika na kau ku no sta nel; no ka na subi pa elis, 10 ma si e falanu pa no subi pa elis, no ta subi, pabia es i na sedu sinal pa nos kuma SIÑOR ntrega elis na no mon.” 11 E disa jinti di kampamentu oja elis. Filisteus fala: “Ala ebreus na sai na kobas ke sukundiba nel!” 12 Dipus e coma Jonatas ku si rapas di arma, e fala elis: “Bo subi nunde nos pa no nsina bos un kusa.” Jonatas fala si rapas di arma: “Subi ña tras, pabia SIÑOR ntrega elis na mon di Israel.” 13 Jonatas subi ku pe ku mon, ku si rapas di arma si tras. E kai dianti di Jonatas; si rapas di arma ku sta si tras na mataba elis. 14 Na ki purmeru nkontru Jonatas ku si rapas e mata serka di vinti omi na un kau ku pudi midi dus mil metru kuadradu. 15 I tenba garandi medu na kampamentus; tudu tropas di filisteus ku ki grupus ku saiba e na tirmiba ku medu, tok con propi tirmi, pabia i Deus ku mandaba ki garandi sustu. 16 Sintinelas di Saul na Jibeá di Benjamin e oja ki multidon di tropas na pajiga, e na kurkuri, e na maja ŋutru na kunfuson. 17 Saul fala jinti ku staba ku el: “Bo fasi comada pa jubi kin ku na falta.” E fasil, e oja kuma Jonatas ku si rapas di arma ka staba la. 18 Saul fala Aías: “Tisi arka di Deus pa li.” (Na ki dia arka di Deus staba ku fijus di Israel.) 19 Oca Saul na papia inda ku saserdoti, kunfuson na kampamentu di filisteus i mas na ngaña forsa. Saul fala saserdoti: “Disa!” 20 Dipus i junta tudu si tropas; e bai pa gera, e oja kuma filisteus na mata ŋutru ku spada; kunfuson ciu ba tok i pasa. 21 I tenba utru ebreus ku staba juntu ku filisteus na se kampamentu. Esis e riba na ki ora pa junta ku israelitas ku staba ku Saul ku Jonatas. 22 Tudu ki omis di Israel ku sukundiba na montaña di Efrain e obi kuma filisteus na kuri. Elis tambi e sai, e bai junta na gera pa serka elis. 23 Asin SIÑOR libra Israel na ki dia. Gera kontinua tok i pasa Bet-Aven. Jonatas kume mel 24 Omis di Israel staba kansadu dimas na ki dia, pabia Saul jurmentaba, i fala: “Kualker omi ku kume aos antis di sol noti, tementi N ka vinga ña inimigus, i na sedu maldisuadu.” Asin ningin ka osa kume nada. 25 Tudu tropas ciga na un matu nunde ki tenba mel na con. 26 Oca jinti ciga na ki matu, e oja mel na lagua, ma ningin ka pul na boka, pabia e medi ki juramentu, 27 ma Jonatas ka obiba oca si pape konta tropas ki juramentu. I pui ponta di po ki teneba na mon, i mojal na bagus di mel, i pui na boka, i sinti si forsa arnobadu. 28 Un soldadu falal: “Bu pape jurmenta, i fala tropas kuma, omi ku kume aos i na sedu maldisuadu. E ku manda jinti na dismaja ku fomi.” 29 Jonatas fala: “Ña pape fasi mal pa no pobu. Bo jubi manera ku ña forsa arnobadu pa manera ku N kume son un bokadu de mel. 30 I ta seduba mas minjor aos si jinti kumeba kusas ke toma na mon di se inimigus. Nta matansa di filisteus i ka na seduba mas garandi?” 31 E mata filisteus na ki dia, desdi Mikmás te Aijalon. Tropas na dismaja ku fomi, 32 e pui mon riba di kusas ke tomaba na gera, e pega na karnelis ku bakas ku se fijus, e dogola elis na con, e fika e na kume elis ku sangi. 33 Utru jinti bai fala Saul: “Ala jinti na peka kontra SIÑOR, e na kume karni ku sangi.” Saul fala: “Bo fasi kusa kontra lei! Bo rolan ki pedra garandi pa li.” 34 Dipus i fala: “Bo pajiga na metadi di tropas, bo fala elis pa kada kin tisi si baka o si karnel, i dogolal li, pa i kumel. Asin i ka na fasi e pekadu kontra SIÑOR di kume karni ku sangi.” Ki di noti kada kin tisi si baka, i dogolal la. 35 Saul kumpu un altar pa SIÑOR. I sedu purmeru altar ki ciga di kumpu pa SIÑOR. 36 Dipus Saul fala: “No bai tras di filisteus di noti, no geria ku elis tok sol mansi; ka no disa nin un omi ku vida.” Tropas falal: “Fasi kil ku bu oja kuma i minjor.” Saserdoti fala: “Bo bin li, no konsulta Deus.” 37 Asin Saul punta Deus: “Pa N bai tras di filisteus? Bu na ntrega elis na mon di Israel?” Ma Deus ka ruspundil na ki dia. 38 Saul fala: “Bo bin li, tudu ŝefis di tropa, pa no pudi diskubri kal pekadu ku fasidu aos, 39 pabia N na jurmenta na nomi di SIÑOR bibu, kil ku ta salba Israel, kuma, nin ku pekadu sta na ña fiju Jonatas, i ten ku muri.” Ma nin un omi ka ruspundi nada. 40 Saul fala tudu Israel: “Bo firma na ki ladu; ami ku ña fiju Jonatas no na firma ne ladu.” Jinti falal: “Fasi kil ku bu oja kuma i minjor.” 41 Saul ora SIÑOR, Deus di Israel, i falal: “Ke ku manda bu ka ruspundi bu servu aos? O SIÑOR Deus di Israel, si kulpa sta na mi o na ña fiju Jonatas, bu ta ruspundi ku Urin, ma si i omis di Israel ku ten kulpa, bu ta ruspundi ku Tumin.” Rasposta kai riba di Saul ku Jonatas; pobu fika libri. 42 Saul fala: “Gosi bo ten ku diskubri si i ami o ña fiju Jonatas.” Rasposta kai na Jonatas. 43 Saul fala Jonatas: “Kontan ke ku bu fasi.” Jonatas falal: “N kume son un bokadiñu di mel na ponta di po ku N teneba na mon. Nta N ten ku muri?” 44 Saul falal: “Jonatas, Deus ta kastigan ciu si bu ka matadu.” 45 Tropas ruspundi e fala Saul: “Nta Jonatas na matadu, kil ku ngaña e garandi vitoria na Israel? Nunka! No diklara na nomi di SIÑOR bibu kuma, nin un kabelu di si kabesa ka na kai na con, pabia kusa ki fasi aos i ku ajuda di Deus.” Asin tropas libra Jonatas di mortu. 46 Saul para serka filisteus; kilas riba pa se tera. 47 Oca Saul sinta na si renansa riba di Israel, i geria kontra tudu se inimigus ku staba na se roda: Moab, fijus di Amon, Edon, reis di Zobá, ku filisteus. Tudu kau ki rabida pa el, i ta ngañaba. 48 I geriaba ku koraẑen, i ngaña amalekitas, i liberta Israel na mon di jinti ku ta atakaba elis. Familia di Saul 49 Fijus di Saul seduba Jonatas, Isvi ku Malkisua. I teneba dus fiju femia; nomi di mas garandi i Merab, di mas pikininu i Mikal. 50 Nomi di minjer di Saul i Ainoan, fiju di Aimaaz. Nomi di ŝef garandi di tropas i Abner, fiju di Ner, ku seduba tiu di Saul. 51 Kis, pape di Saul, ku Ner, pape di Abner, e seduba fijus di Abiel. 52 I tenba gera forti kontra filisteus duranti tudu vida di Saul. Asin, si i oja un omi koraẑosu, forti, i ta rekrutal pa si tropas. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance