Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

1 Samuel 14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Jonatas ataka filisteus

1 Un dia Jonatas, fiju di Saul, fala rapas ku ta lebalba material di gera: “Bin no kamba pa kampamentu di filisteus la na utru banda.” Ma i ka konta si pape.

2 Saul kampaba na roda di Jibeá, bas di romera ku staba na Migron. Omis ku staba ku el seduba serka di seizentus.

3 Aías, fiju di Aitub, ermon di Ikabó, fiju di Fineias, fiju di Eli, saserdoti di SIÑOR na Siló, i teneba efodi. Jinti ka sibiba kuma Jonatas bai.

4 Na kamiñu ku Jonatas na buskaba pasa pa kamba pa kampamentu di filisteus i tenba roca kumpridu na kada ladu, ku pontas gudu; nomi di un roca i Bozez, di utru i Sené.

5 Un roca staba na ladu di norti dianti di Mikmás; utru staba na sul dianti di Jibeá.

6 Jonatas fala rapas ku ta lebal material di gera: “Bin no kamba pa kampamentu di ki jinti insirkunsidadu; talves SIÑOR na judanu, pabia nada ka pudi tujil si i misti libra, nin ki ku manga di jinti o ku puku.”

7 Si rapas di arma falal: “Fasi tudu ku sta na bu sintidu. Bai; N sta pruntu pa fasi ke ku bu misti.”

8 Jonatas falal: “Bin no bai nunde ki jinti; no na disa elis pa e ojanu.

9 Si e falanu pa no para tok e ciga nunde nos, no na fika na kau ku no sta nel; no ka na subi pa elis,

10 ma si e falanu pa no subi pa elis, no ta subi, pabia es i na sedu sinal pa nos kuma SIÑOR ntrega elis na no mon.”

11 E disa jinti di kampamentu oja elis. Filisteus fala: “Ala ebreus na sai na kobas ke sukundiba nel!”

12 Dipus e coma Jonatas ku si rapas di arma, e fala elis: “Bo subi nunde nos pa no nsina bos un kusa.” Jonatas fala si rapas di arma: “Subi ña tras, pabia SIÑOR ntrega elis na mon di Israel.”

13 Jonatas subi ku pe ku mon, ku si rapas di arma si tras. E kai dianti di Jonatas; si rapas di arma ku sta si tras na mataba elis.

14 Na ki purmeru nkontru Jonatas ku si rapas e mata serka di vinti omi na un kau ku pudi midi dus mil metru kuadradu.

15 I tenba garandi medu na kampamentus; tudu tropas di filisteus ku ki grupus ku saiba e na tirmiba ku medu, tok con propi tirmi, pabia i Deus ku mandaba ki garandi sustu.

16 Sintinelas di Saul na Jibeá di Benjamin e oja ki multidon di tropas na pajiga, e na kurkuri, e na maja ŋutru na kunfuson.

17 Saul fala jinti ku staba ku el: “Bo fasi comada pa jubi kin ku na falta.” E fasil, e oja kuma Jonatas ku si rapas di arma ka staba la.

18 Saul fala Aías: “Tisi arka di Deus pa li.” (Na ki dia arka di Deus staba ku fijus di Israel.)

19 Oca Saul na papia inda ku saserdoti, kunfuson na kampamentu di filisteus i mas na ngaña forsa. Saul fala saserdoti: “Disa!”

20 Dipus i junta tudu si tropas; e bai pa gera, e oja kuma filisteus na mata ŋutru ku spada; kunfuson ciu ba tok i pasa.

21 I tenba utru ebreus ku staba juntu ku filisteus na se kampamentu. Esis e riba na ki ora pa junta ku israelitas ku staba ku Saul ku Jonatas.

22 Tudu ki omis di Israel ku sukundiba na montaña di Efrain e obi kuma filisteus na kuri. Elis tambi e sai, e bai junta na gera pa serka elis.

23 Asin SIÑOR libra Israel na ki dia. Gera kontinua tok i pasa Bet-Aven.


Jonatas kume mel

24 Omis di Israel staba kansadu dimas na ki dia, pabia Saul jurmentaba, i fala: “Kualker omi ku kume aos antis di sol noti, tementi N ka vinga ña inimigus, i na sedu maldisuadu.” Asin ningin ka osa kume nada.

25 Tudu tropas ciga na un matu nunde ki tenba mel na con.

26 Oca jinti ciga na ki matu, e oja mel na lagua, ma ningin ka pul na boka, pabia e medi ki juramentu,

27 ma Jonatas ka obiba oca si pape konta tropas ki juramentu. I pui ponta di po ki teneba na mon, i mojal na bagus di mel, i pui na boka, i sinti si forsa arnobadu.

28 Un soldadu falal: “Bu pape jurmenta, i fala tropas kuma, omi ku kume aos i na sedu maldisuadu. E ku manda jinti na dismaja ku fomi.”

29 Jonatas fala: “Ña pape fasi mal pa no pobu. Bo jubi manera ku ña forsa arnobadu pa manera ku N kume son un bokadu de mel.

30 I ta seduba mas minjor aos si jinti kumeba kusas ke toma na mon di se inimigus. Nta matansa di filisteus i ka na seduba mas garandi?”

31 E mata filisteus na ki dia, desdi Mikmás te Aijalon. Tropas na dismaja ku fomi,

32 e pui mon riba di kusas ke tomaba na gera, e pega na karnelis ku bakas ku se fijus, e dogola elis na con, e fika e na kume elis ku sangi.

33 Utru jinti bai fala Saul: “Ala jinti na peka kontra SIÑOR, e na kume karni ku sangi.” Saul fala: “Bo fasi kusa kontra lei! Bo rolan ki pedra garandi pa li.”

34 Dipus i fala: “Bo pajiga na metadi di tropas, bo fala elis pa kada kin tisi si baka o si karnel, i dogolal li, pa i kumel. Asin i ka na fasi e pekadu kontra SIÑOR di kume karni ku sangi.” Ki di noti kada kin tisi si baka, i dogolal la.

35 Saul kumpu un altar pa SIÑOR. I sedu purmeru altar ki ciga di kumpu pa SIÑOR.

36 Dipus Saul fala: “No bai tras di filisteus di noti, no geria ku elis tok sol mansi; ka no disa nin un omi ku vida.” Tropas falal: “Fasi kil ku bu oja kuma i minjor.” Saserdoti fala: “Bo bin li, no konsulta Deus.”

37 Asin Saul punta Deus: “Pa N bai tras di filisteus? Bu na ntrega elis na mon di Israel?” Ma Deus ka ruspundil na ki dia.

38 Saul fala: “Bo bin li, tudu ŝefis di tropa, pa no pudi diskubri kal pekadu ku fasidu aos,

39 pabia N na jurmenta na nomi di SIÑOR bibu, kil ku ta salba Israel, kuma, nin ku pekadu sta na ña fiju Jonatas, i ten ku muri.” Ma nin un omi ka ruspundi nada.

40 Saul fala tudu Israel: “Bo firma na ki ladu; ami ku ña fiju Jonatas no na firma ne ladu.” Jinti falal: “Fasi kil ku bu oja kuma i minjor.”

41 Saul ora SIÑOR, Deus di Israel, i falal: “Ke ku manda bu ka ruspundi bu servu aos? O SIÑOR Deus di Israel, si kulpa sta na mi o na ña fiju Jonatas, bu ta ruspundi ku Urin, ma si i omis di Israel ku ten kulpa, bu ta ruspundi ku Tumin.” Rasposta kai riba di Saul ku Jonatas; pobu fika libri.

42 Saul fala: “Gosi bo ten ku diskubri si i ami o ña fiju Jonatas.” Rasposta kai na Jonatas.

43 Saul fala Jonatas: “Kontan ke ku bu fasi.” Jonatas falal: “N kume son un bokadiñu di mel na ponta di po ku N teneba na mon. Nta N ten ku muri?”

44 Saul falal: “Jonatas, Deus ta kastigan ciu si bu ka matadu.”

45 Tropas ruspundi e fala Saul: “Nta Jonatas na matadu, kil ku ngaña e garandi vitoria na Israel? Nunka! No diklara na nomi di SIÑOR bibu kuma, nin un kabelu di si kabesa ka na kai na con, pabia kusa ki fasi aos i ku ajuda di Deus.” Asin tropas libra Jonatas di mortu.

46 Saul para serka filisteus; kilas riba pa se tera.

47 Oca Saul sinta na si renansa riba di Israel, i geria kontra tudu se inimigus ku staba na se roda: Moab, fijus di Amon, Edon, reis di Zobá, ku filisteus. Tudu kau ki rabida pa el, i ta ngañaba.

48 I geriaba ku koraẑen, i ngaña amalekitas, i liberta Israel na mon di jinti ku ta atakaba elis.


Familia di Saul

49 Fijus di Saul seduba Jonatas, Isvi ku Malkisua. I teneba dus fiju femia; nomi di mas garandi i Merab, di mas pikininu i Mikal.

50 Nomi di minjer di Saul i Ainoan, fiju di Aimaaz. Nomi di ŝef garandi di tropas i Abner, fiju di Ner, ku seduba tiu di Saul.

51 Kis, pape di Saul, ku Ner, pape di Abner, e seduba fijus di Abiel.

52 I tenba gera forti kontra filisteus duranti tudu vida di Saul. Asin, si i oja un omi koraẑosu, forti, i ta rekrutal pa si tropas.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ