1 Reis 3 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloSalomon fasi kontratu ku Faraó, rei di Ejitu 1 Salomon fasi kontratu ku Faraó, rei di Ejitu, i kasa si fiju femia, i lebal pa prasa di Davi, te na tempu ki kaba kumpu si palasiu, ku kasa di SIÑOR, ku mura ku rodiaba Jerusalen. 2 Pobu fika e na sakrifika na kaus altu, pabia, te na ki tempu, kasa ka kumpuduba inda na nomi di SIÑOR. 3 Salomon amaba SIÑOR, i yanda konformi leis di si pape Davi, ma un kusa son, i ta sakrifikaba, i ta kema nsensu na kaus altu. Salomon pidi Deus jiresa ( 2 Kron 1.3-12 ) 4 Un dia rei bai Jibeon pa bai sakrifika, pabia ki kau altu seduba mas importanti di ki tudu. La ki mataba mil limaria, i kema elis riba di ki altar. 5 La na Jibeon, SIÑOR Deus bin pa Salomon di noti, na suñu, i falal: “Pidi kusa ku bu misti pa N dau.” 6 Salomon falal: “Bu mostra garandi bondadi pa bu servu Davi, ña pape, pabia el i yanda ku bo diritu, na bardadi, ku bon korson. Bu kontinua mostral ki garandi bondadi, manera ku bu dal un fiju ku sinta aos na si lugar na tronu. 7 SIÑOR ña Deus, ami bu servu, bu pun pa N rena na lugar di ña pape Davi, ma N sedu mininu inda, N ka sibi fasi e tarbaju. 8 N sta na metadi di pobu ku bu kuji, ku sedu un pobu garandi dimas ku ka pudi fasidu konta del, suma ke ciu. 9 Asin, bu ta dan korson di ntindimentu pa guberna bu pobu, pa N pudi sibi rapara kil ki bon ku kil ki mau, pabia kal algin ku pudi guberna es bu pobu garandi?” 10 SIÑOR fika kontenti manera ku Salomon pidi ki kusa. 11 Asin Deus falal: “Suma ku bu pidi e kusa, bu ka pidi rikesa pa bu kabesa, nin mortu pa bu inimigus, ma bu pidi jiresa pa fasi justisa diritu, 12 N na fasi konformi bu pidin. N na dau un sintidu di jiresa ku ntindimentu, ku ka ciga di ten antis di bo, nin dipus di bo i ka na ten utru suma di bo. 13 Tambi N na dau kil ku bu ka pidin, ku sedu rikesa ku gloria. Na bu tempu i ka na ten utru rei ku na justa ku bo. 14 Si bu yanda na ña kamiñu, bu obdisi ña leis ku ña mandamentus suma ku bu pape Davi fasi, N na dau vida kumpridu.” 15 Salomon korda, i rapara kuma i seduba suñu. I bai Jerusalen, i bai firma dianti di arka di kontratu di SIÑOR, i sakrifika ofertas kemadu ku ofertas di pas, i fasi festa pa jinti di si sirvis. Salomon julga kasu di dus minjer 16 Un dia dus minjer di mau vida bai dianti di rei. 17 Un son falal: “Ñu Rei, ami ku e minjer no mora na mesmu kasa. N bin padi fiju oca ki staba la. 18 Tris dia dipus di N padi, e minjer padi tambi. Manera ku no sta juntu, ningin mas ka staba ku nos na kasa, si i ka anos dus son. 19 Di noti si fiju muri, pabia i ditaba riba del. 20 I lanta me-noti, i toman ña fiju lungu di mi, oca ku N na durmi, i ditandal lungu di si kurpu; i toma kil si fiju mortu, i ditandal lungu di mi. 21 Oca N lanta parmaña pa mamanta ña fiju, N ojal mortu, ma oca kau kaba mansi, N jubil diritu, N oja kuma i ka seduba ña fiju ku N padi.” 22 Ki utru minjer fala: “I ka asin! Mininu bibu i di mi, ki mortu i di bo.” Ki purmeru fala: “I ka bardadi! Ki mortu i bu fiju; ki bibu i di mi.” Asin ke na diskuti dianti di rei. 23 Rei fala: “Es fala: ‘Ki bibu i ña fiju, ki mortu i di bo.’ Es utru fala: ‘I ka bardadi; ki mortu i di bo, ki bibu i di mi!’ ” 24 Rei fala mas: “Bo tisin spada.” E tisil el. 25 Rei fala: “Bo rapati mininu bibu na dus parti, bo da metadi pa un, metadi pa utru.” 26 Ma kil ku seduba mame di ki bibu i sinti amor pa si fiju, i fala rei: “Ñu Rei pudi dal mininu bibu; ka bo matal!” Ki utru minjer fala: “I ka na sedu di mi nin di bo; bo rapatil.” 27 Rei fala: “Ka bo mata mininu bibu; bo dal pa e purmeru minjer, pabia i el ki si mame.” 28 Oca ku tudu jinti di Israel obi manera ku rei julga ki kasu, e sinti garandi rispitu pa el, pabia e oja kuma jiresa di Deus staba nel pa fasi justisa. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance