Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

1 Reis 22 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Akab fasi kontratu ku Jeosafá
( 2 Kron 18.1-27 )

1 I leba tris anu sin gera entri Siria ku Israel.

2 Na terseru anu Jeosafá, rei di Judá, bai visita rei Akab di Israel.

3 Akab punta si ŝefis: “Bo ka sibi kuma Ramot di Jilead i di nos? Ma no na sinta son, sin tomal na mon di rei di Siria.”

4 Dipus i punta Jeosafá: “Bu na bai ku mi pa geria kontra Ramot-Jilead?” Jeosafá fala rei di Israel: “Ami N sta suma bo; ña tropas ku ña kabalus e sta suma di bo,

5 ma buska konsiju di SIÑOR purmeru.”

6 Asin rei di Israel junta anunsiaduris, serka di kuatrusentus omi, i punta elis: “N dibi di bai geria kontra Ramot-Jilead, o pa ka N bai?” E falal: “Bai, pabia SIÑOR na ntregal na mon di rei.”

7 Jeosafá punta: “I ka ten inda li utru anunsiadur di SIÑOR ku no pudi pidi konsiju?”

8 Rei di Israel fala Jeosafá: “Mbon, i ten inda un omi ku no pudi pidil konsiju di SIÑOR, ma N ka gosta del, pabia nunka i ka ta anunsia un kusa bon aserka di mi, ma son mal. I Mikaias, fiju di Inlá.” Jeosafá falal: “Ñu Rei ka dibi di papia asin.”

9 Rei di Israel coma un funsionariu, i falal: “Bai dipresa bu tisin Mikaias, fiju di Inlá.”

10 Rei di Israel ku Jeosafá, rei di Judá, bistidu di ropa di rei, e staba sintadu, kada kin na si tronu, na prasa, na entrada di porton di Samaria. Tudu anunsiaduris na anunsiaba se dianti.

11 Zedekias, fiju di Kenaaná, i kumpu cifris di feru, i fala: “Asin ku SIÑOR fala: ‘Ku e cifris bu na fidi jinti di Siria tok bu kaba ku elis tudu.’ ”

12 Tudu anunsiaduris e anunsia di mesmu manera, e fala: “Bai ataka Ramot-Jilead; bu na ngaña vitoria, pabia SIÑOR na ntregal na mon di rei.”

13 Ki algin ku bai coma Mikaias i falal: “Ki utru anunsiaduris e pui na un son pa anunsia vitoria pa rei. I minjor bu konkorda ku elis, bu fala bon kusas.”

14 Mikaias fala: “N jurmenta pa vida di SIÑOR kuma, kil ku SIÑOR falan, el ku N na fala.”

15 Oca ki ciga nunde rei, kila puntal: “Mikaias, no dibi di bai geria kontra Ramot-Jilead, o no ka dibi di bai?” I falal: “Bai, bu na ngaña vitoria, pabia SIÑOR na ntregal na mon di rei!”

16 Rei falal: “Kantu bias ku N ten ku falau pa bu kontan son bardadi na nomi di SIÑOR?”

17 Mikaias fala: “N oja tudu Israel pajiga na montis suma karnelis ku ka tene bakiadur. SIÑOR fala: ‘Esis e ka tene ŝef; minjor kada kin riba ku pas pa si kasa.’ ”

18 Rei di Israel punta Jeosafá: “Nta N ka falau kuma es nunka i ka ta anunsia bon kusa aserka di mi, son mal?”

19 Mikaias kontinua i fala; “Sukuta palabra di SIÑOR. N oja SIÑOR sintadu na si tronu; tudu tropas di seu staba lungu del na si mon direita ku skerda.

20 SIÑOR punta: ‘Kin ku na ngana Akab pa i bai geria na Ramot-Jilead, i muri la?’ Un na fala un kusa, utru na fala tambi.

21 Dipus un spiritu ciga dianti di SIÑOR, i fala: ‘Ami N na nganal.’ SIÑOR puntal: ‘Di kuma?’

22 I fala: ‘N na bai sedu spiritu di mintida na boka di tudu anunsiaduris di Akab.’ I falal: ‘Bu na pudi nganal. Bai fasil.’

23 “Gosi bu pudi oja kuma ku SIÑOR pui spiritu di mintida na boka di tudu bu anunsiaduris. SIÑOR purpara mal pa bo.”

24 Zedekias, fiju di Kenaaná, i ciga lungu di Mikaias, i dal bofotada, i puntal: “Kal kamiñu ku Spiritu di SIÑOR bai nel oca ki sai na mi pa bai papia ku bo?”

25 Mikaias falal: “Bu na bin oja kila ora ku dia ciga ku bu kuri pa sukundi na un kuartu di tras.”

26 Rei di Israel fala: “Bo prindi Mikaias, bo lebal pa Amon, ŝef di prasa, ku Joás, fiju di rei,

27 bo fala elis kuma rei fala: ‘Bo fica e omi na kalabus, bo dal son pon ku yagu, tok N riba ku pas.’ ”

28 Mikaias falal: “Si bu riba ku pas, i ta oja i ka SIÑOR ku papiaba na ña boka.” I torna fala: “Abos tudu, bo sukuta ke ku N fala.”


Mortu di Akab
( 2 Kron 18.28-34 )

29 Rei di Israel ku Jeosafá, rei di Judá, e bai pa bai ataka Ramot-Jilead.

30 Rei di Israel fala Jeosafá: “N na kamufla pa yentra na gera, ma bu pudi bisti suma rei.” Asin, rei di Israel kamufla, i yentra na gera.

31 Rei di Siria daba ja ordi pa si trinta i dus ŝef di karu, i fala elis: “Ka bo geria ku ningin, nin garandi nin pikininu, ma son kontra rei di Israel.”

32 Oca ku ki ŝefis di karu oja Jeosafá, e fala: “Di sertesa es i rei di Israel.” E bai pa el pa atakal, ma Jeosafá grita.

33 Ŝefis oja kuma i ka seduba rei di Israel, e para serkal.

34 Un soldadu tesanta si mansasa, i manda fleŝa sin pontaria. Fleŝa serta ku rei di Israel, i pasa na metadi di juntura di si armadura. I fala si kondutor: “N molosta risu. Vira karu, bu tiran na gera.”

35 Ki dia, oca ku tropas na geriaba ku forsa, rei sinta nkuñadu na si karu, nunde ki pudi oja sirianus. Sangi di si molostus na laguaba te na fundu di karu. I muri di tardi.

36 Oca sol na noti, ordi pasa na tropas di Israel pa kada kin riba pa si prasa o pa si kau.

37 Asin rei muri. E lebal pa Samaria, e nteral la.

38 E laba si karu na lagua di Samaria. Na ki kau nunde ku minjeris di mau vida ta lababa kurpu, kacuris limbi si sangi, suma ku SIÑOR falaba.

39 Tudu utru kusas ku pasa na renansa di Akab, ku tudu ki fasi, ku kasa di marfin ku tudu prasas ki kumpu, e sta skritu na libru di Storia di Reis di Israel.

40 Asin Akab bin diskansa; si fiju Akazias rena na si lugar.


Jeosafá, rei di Judá
( 2 Kron 20.31–21.1 )

41 Jeosafá, fiju di Asa, kumsa rena riba di Judá na kuartu anu di Akab, rei di Israel.

42 Jeosafá teneba trinta i sinku anu di idadi oca ki kumsa rena, i rena vinti i sinku anu na Jerusalen. Si mame seduba Azuba, fiju di Sili.

43 I yanda na tudu kamiñus di si pape Asa, i ka disvia delis; i fasi kusas retu dianti di SIÑOR, ma ki kaus altu ka tiradu; pobu kontinua na sakrifika la, e na kema nsensu.

44 Jeosafá vivi na pas ku rei di Israel.

45 Tudu utru kusas ku pasa na renansa di Jeosafá, ku puder ki mostra, ku manera ki geria, e sta skritu na libru di Storia di Reis di Judá.

46 I tira fora rapasis di mau vida ku sobraba di tempu di si pape Asa.

47 Rei ka tenba na Edon, ma i tenba gubernadur.

48 Jeosafá kumpu barkus di nogos pa e bai Ofir pa bai buska uru, ma e ka ciga di bai, pabia barkus bin kebra na Ezion-Jeber.

49 Akazias, fiju di Akab, fala Jeosafá: “Disa ña omis bai na barkus ku bu omis.” Jeosafá ka seta.

50 Jeosafá bin diskansa, i nteradu lungu di si papes na prasa di si pape Davi. Si fiju Jeoran rena na si lugar.


Rei Akazias di Israel

51 Na anu 17 di Jeosafá, rei di Judá, Akazias, fiju di Akab, kumsa rena na Samaria. I rena dus anu riba di Israel.

52 I fasi mal dianti di SIÑOR, manera ki yanda na kamiñu di si pape ku si mame, tambi na kamiñu di Jeroboan, fiju di Nebat, ku pui Israel pa i peka.

53 I adora Baal, i mpina si dianti, i lantanda raiba di SIÑOR Deus di Israel, suma ku si pape fasiba.

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ