1 Reis 16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo1 SIÑOR bin papia ku Jeu, fiju di Anani, i dal e rekadu pa Baasa: 2 “Bu ka seduba ningin, ma N lantandau, N fasiu pa bu sedu ŝef riba di ña pobu Israel. Bu bin yanda na kamiñu di Jeroboan, bu pui ña pobu Israel pa e peka, pa se pekadus lantanda ña raiba. 3 Asin N na kaba ku Baasa ku si familia, N na fasi bu jorson suma ku N fasi jorson di Jeroboan, fiju di Nebat. 4 Kilis di familia di Baasa ku muri na prasa, kacuris na kume elis; kilis ku muri na matu na sedu kumida pa kacus.” 5 Tudu utru kusas ku pasa na renansa di Baasa, ku tudu ki fasi, ku si puder, e sta skritu na libru di Storia di Reis di Israel. 6 Baasa diskansa, i nteradu na Tirza. Si fiju Elá rena na si lugar. 7 Ki rekadu di SIÑOR kontra Baasa ku si familia i dadu pa anunsiadur Jeu, fiju di Anani, pabia di pekadus ku Baasa fasi kontra SIÑOR. I lantanda raiba di SIÑOR, i ka son pabia di ki mal ki fasiba, suma ku Jeroboan fasiba ja, ma tambi pabia i mata tudu familia di Jeroboan. Elá, rei di Israel 8 Na anu 26 di renansa di Asa, rei di Judá. Elá, fiju di Baasa, kumsa rena riba di Israel, na Tirza; i rena dus anu. 9 Si ŝef Zinri, ku staba riba di metadi di karus di rei, i lanta kontra el. Un dia, na Tirza, rei staba na kasa di Arza, kil ku staba nkargadu di kasa di rei, i na bibiba tok i cami. 10 Zinri yentra, i atakal, i matal, i rena na si lugar, na anu 27 di Asa, rei di Judá. 11 Oca ki toma konta di renu, i mata tudu familia di Baasa; i ka disa nin un macu di si parentis ku amigus pa i fika ku vida. 12 Asin, Zinri kaba ku tudu familia di Baasa, konformi palabra ku SIÑOR falaba aserka di Baasa na boka di anunsiadur Jeu. 13 Es kontisi pabia di tudu pekadus di Baasa ku di si fiju Elá, ki kusas mau ke pui israelitas tambi pa e fasi; asin e lantanda raiba di SIÑOR Deus di Israel ku se idulus ku ka bali. 14 Tudu utru kusas ku pasa na renansa di Elá, ku tudu ki fasi, e sta skritu na libru di Storia di Reis di Israel. Zinri, rei di Israel 15 Na anu 27 di renansa di Asa, rei di Judá. Zinri rena na Tirza pa seti dia. Tropas na tajaba Jibeton, prasa di filisteus. 16 Oca ke obi kuma Zinri lantaba kontra rei, i matal, tudu tropas di Israel, la na se kampamentu, na ki mesmu dia, e fasi Onri, ŝef di tropas, pa i sedu rei riba di Israel. 17 Onri ku tudu si tropas e sai na Jibeton, e bai taja Tirza. 18 Zinri oja kuma prasa tomadu, i yentra na un kuartu forti dentru di palasiu, i pui fugu na kasa, i muri la dentru. 19 Es kontisi pabia di si pekadus, manera ki fasiba mal dianti di SIÑOR, i yanda na kamiñu di Jeroboan, suma ku kila peka, i pui pobu di Israel pa e peka tambi. 20 Utru kusas ku pasa na renansa di Zinri, ku manera ki lanta kontra rei, e sta skritu na libru di Storia di Reis di Israel. Onri, rei di Israel 21 Pobu di Israel bin dividi na dus partidu; metadi staba na ladu di Tibni, fiju di Jinat, pa fasil rei; utru metadi staba na ladu di Onri. 22 Partidu di Onri bin sedu mas forti; Tibni muri, Onri toma renu. 23 Asin, na anu 31 di Asa, rei di Judá, Onri kumsa rena riba di Israel; i rena dozi anu. I moraba na Tirza pa seis anu. 24 Dipus i kumpra monti di Samaria na mon di Semer pa setenta kilu di prata, i kumpu prasa la, i comal Samaria, pa Semer, dunu di monti. 25 Onri fasi mal dianti di SIÑOR, mas pior di ki tudu jinti ku rena antis del. 26 I yanda na tudu kamiñus di Jeroboan, fiju di Nebat, ku tudu ki pekadus ki pui pobu di Israel pa e fasi, manera ke lantanda raiba di SIÑOR Deus di Israel ku se idulus ku ka bali. 27 Tudu utru kusas ku pasa na renansa di Onri, ku kusas ki fasi, ku puder ki mostra, e sta skritu na libru di Storia di Reis di Israel. 28 Onri diskansa, i nteradu na Samaria. Si fiju Akab rena na si lugar. Akab, rei di Israel 29 Na anu 38 di renansa di Asa, rei di Judá, Akab, fiju di Onri, kumsa rena na Israel. I rena na Samaria pa vinti i dus anu. 30 I fasi mal dianti di SIÑOR mas di ki tudu kilis ku rena antis del. 31 Pa yanda na pekadus di Jeroboan, fiju di Nebat, i suma nada pa el. I bai dianti, i kasa ku Jezabel, fiju di Etbaal, rei di Sidon, i kumsa na adora Baal, i mpina si dianti. 32 I kumpu baloba pa Baal na Samaria, i lantanda un altar pa Baal dentru di ki baloba. 33 I kumpu tambi un idulu di Aserá, di manera ki fasi muitu mas pa lantanda raiba di SIÑOR Deus di Israel di ki tudu reis di Israel ku rena antis del. 34 Na tempu di Akab, Iel di Betel torna kumpu Jerikó. Oca ki pui alisersu, Abiran, si purmeru fiju, muri. Oca ki na pui portons, si fiju kode, ku sedu Segub, muri, konformi palabra ku SIÑOR falaba na boka di Josué, fiju di Nun. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance