1 Reis 11 - BIBLIA - traduson antigu in KriouloSalomon disvia 1 Rei Salomon bin ama manga di minjer di utru teras; fora di fiju di Faraó i kasa ku minjeris eteu, ku minjeris di Moab, Amon, Edon ku Sidon. 2 SIÑOR papiaba ku fijus di Israel aserka di ki nasons, i fala elis: “Ka bo kasa ku elis, pabia e na tursi bo korson pa bo bai tras di se deusis.” Ma Salomon bin liga ku elis ku amor. 3 I kasa ku setsentus minjer ku seduba fijus di rei; i teneba tambi trizentus kumadri. Ki minjeris pul pa i disvia. 4 Oca ku Salomon bejuba ja, si minjeris tursil korson pa i bai tras di utru deusis. Asin si korson ka seduba pirfitu pa SIÑOR si Deus suma korson di si pape Davi. 5 I yanda tras di Astarot, deus femia di Sidon, ku Milkon, ki deus nujenti di Amon. 6 Asin Salomon fasi mal dianti di SIÑOR; i ka yanda ku SIÑOR suma si pape Davi. 7 Na monti dianti di Jerusalen Salomon kumpu un kau sagradu pa Kemós, deus nujenti di Moab, ku utru pa Molok, ki deus nujenti di Amon. 8 Asin ki fasi pa tudu si minjeris stranjeru, ku ta kemaba nsensu, e sakrifika pa se deusis. 9 SIÑOR bin ten raiba di Salomon, manera ku si korson disvia di SIÑOR, Deus di Israel, kil ku binba pa el dus bias, 10 i dal ordi pa ka i yanda tras di utru deusis. I ka obdisi ordi di SIÑOR. 11 Asin SIÑOR fala Salomon: “Suma ku bu sta asin, bu kebra ña kontratu, bu ka obdisi ña leis ku N mandau, N na rumpi e renu na bu mon, N na dal pa un di bu ŝefis. E kusa ka na maina. 12 Ma N ka na fasil na bu tempu, pa amor di bu pape Davi. N na rumpil na mon di bu fiju. 13 N ka na tiral renu ntidu; N na dal un jorson pa amor di ña servu Davi, ku amor pa Jerusalen, ki prasa ku N kuji.” Inimigus di Salomon 14 Asin, SIÑOR lantanda un inimigu kontra Salomon, ku sedu Adad, di familia di rei di Edon. 15-16 Na tempu ku rei Davi ngaña gera riba di Edon, Joab, ŝef di tropas, ku tudu omis di Israel, e bai la pa ntera mortus, e fika la seis mis, tok e kaba mata tudu omis na Edon, 17 ma Adad, ku seduba rapasiñu, i kuri pa Ejitu ku utru omis edomeu, ŝefis ku ta sirbiba si pape. 18 E sai di Midian, e bai pa Paran. E leba utru omis di Paran ku elis, e bai ciga nunde Faraó, rei di Ejitu, ku da Adad un kasa ku terenu, i sustental ku kumida. 19 Faraó gostaba ciu di Adad, i bin dal minjer, ku sedu irma di si minjer, raiña Tafnes. 20 Irma di Tafnes padi un fiju, Jenubat, ku Tafnes kria na kasa di Faraó. Asin Jenubat fikaba la juntu ku fijus di Faraó. 21 La na Ejitu Adad obi kuma Davi muriba ja, kuma Joab, ŝef di tropas, staba mortu tambi. I fala Faraó: “Disan pa N riba pa ña tera.” 22 Faraó puntal: “Bu tene falta di kualker kusa li ku manda bu misti riba pa bu tera?” I falal: “Nada ka faltan, ma disan bai.” 23 Deus lantanda utru inimigu, ku sedu Rezon, fiju di Eliada, ku kuriba di si mestre, Adad-Ezer, rei di Zobá. 24 I junta un grupu di omis rebeldi, i sedu se kapiton, na tempu ku Davi mata tropas di Zobá. Rezon ku si omis bai pa Damasku, e mora la, e toma konta di ki tera. 25 Rezon bin sedu rei di Siria, i tenba odiu di Israel, i seduba si inimigu duranti tudu ki tempu ku Salomon staba di vida. Asin i buri mal riba di kil ku Adad na fasiba. Jeroboan 26 Utru omi ku lanta kontra rei Salomon i un di si ŝefis di tarbajaduris, Jeroboan, fiju di Nebat, di Zeredá na tera di Efrain. Si mame seduba viuva comadu Zeruá. 27 I kontisi asin: Salomon kumpuba ja Milu, i tapaba burakus na mura di prasa di si pape Davi. 28 Jeroboan seduba joven kapas. Oca ku Salomon rapara kuma ki tarbaja ku vontadi, i pul pa i sedu ŝef di tarbaju obrigatoriu na tera di José. 29 Un dia, oca Jeroboan na saiba di Jerusalen, anunsiadur Aías, di Siló, kontra ku el na kamiñu. E staba elis dus son na ki kau. Aías bistiba panu nobu. 30 I tiral, i rumpil na dozi padas. 31 I fala Jeroboan: “Toma des padas pa bo, pabia SIÑOR Deus di Israel fala asin: ‘N na rumpi renu na mon di Salomon, N na dau des jorson. 32 El i na fika ku un jorson, pa amor di ña servu Davi, ku amor pa Jerusalen, ki prasa ku N kuji na metadi di tera di tudu jorsons di Israel. 33 N na fasi asin pabia Salomon disan, i mpina dianti di Astarot, deus femia di jinti di Sidon, ku Kemós, deus di jinti di Moab, ku Milkon, deus di fijus di Amon. I ka yanda na ña kamiñus, i ka fasi kusa retu ña dianti, i ka obdisi ña leis ku ordis suma ku si pape Davi fasi. 34 Ma N ka na tira renu na si mon; N pul pa i sedu rei pa tudu si vida, pa amor di ña servu Davi, kil ku N kuji, ku obdisi ña mandamentus ku ña leis. 35 N na tira renu na mon di si fiju, N na dau des jorson. 36 N na da un jorson pa si fiju, pa ña servu Davi pudi tene sempri un lus ña dianti na Jerusalen, ki prasa ku N kuji pa N pui ña nomi nel. 37 Ma abo, N na pou pa bu rena riba di tudu ku bu misti; bu na sedu rei di Israel. 38 Si bu obi tudu ku N mandau, bu yanda na ña kamiñus, bu fasi kil ki retu ña dianti, bu obdisi ña leis ku ña mandamentus, suma ku ña servu Davi fasi, N na sta ku bo, N na dau Israel, N na konfirma bu familia na renu, suma ku N konfirma kil di Davi. 39 Pabia di pekadu di Salomon N na kastiga jorson di Davi, ma i ka pa sempri.’ ” 40 Asin, Salomon buska manera di mata Jeroboan, ma i lanta, i kuri pa Sisak, rei di Ejitu, i fika la tok Salomon muri. Mortu di Salomon ( 2 Kron 9.29-31 ) 41 Tudu utru kusas ku pasa na renansa di Salomon, tudu ki fasi, ku si jiresa, e sta skritu na libru di Storia di Salomon. 42 I rena na Jerusalen riba di tudu Israel pa korenta anu. 43 I bin diskansa, i nteradu na prasa di si pape Davi. Si fiju Reoboan rena na si lugar. |
© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização
Wycliffe Global Alliance