Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

1 Kronikas 28 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo


Davi da ordi aserka di templu

1 Davi coma tudu ŝefis di Israel pa e junta na Jerusalen: administraduris di jorsons, ŝefis di grupus ku ta sirbi rei, kapitons di mil ku di sen, administraduris di rikesas ku limarias di rei ku di si fijus, suma tambi funsionarius di palasiu ku ŝefis di tropa.

2 Rei Davi lanta, i firma, i fala: “Ña ermons ku ña pobu, bo sukutan. N sintiba na ña korson pa kumpu un kasa di diskansu pa arka di kontratu di SIÑOR, nunde ku no Deus tambi pudi diskansa si pe. N purpara ja kusas pa kumpul,

3 ma Deus falan: ‘Bu ka na kumpu kasa pa ña nomi, pabia bu sedu omi di gera, bu darma sangi ciu.’

4 SIÑOR Deus di Israel i kujin na metadi di tudu familia di ña pape, pa N sedu rei riba di Israel pa sempri. I kuji Judá pa i sedu jorson di renansa; na familias di Judá i kuji familia di ña pape. Deus, na si vontadi, i kujin na metadi di ña ermons pa fasin rei riba di tudu Israel.

5 SIÑOR patin manga di fiju. Na metadi delis tudu i kuji ña fiju Salomon pa i sinta na tronu di renansa di SIÑOR riba di Israel.

6 SIÑOR falan: ‘Salomon bu fiju, el ku na kumpu ña kasa ku ña barandas, pabia N kujil pa i sedu ña fiju; ami N ta sedu si pape.

7 N na firmanta si renansa pa sempri, si el i kontinua na obdisi ña mandamentus ku ña leis, suma ki na fasidu ne dias.’

8 “Asin, dianti di tudu Israel, ku sedu juntamentu di SIÑOR, dianti di no Deus ku sta li pa obinu, N na konta bos pa bo pui sintidu pa obdisi tudu mandamentus di SIÑOR bo Deus, pa bo pudi sedu dunu de bon tera, bo pasantal suma yardansa pa bo jorson dipus di bos pa sempri.

9 “Abo Salomon, ña fiju, rikuñisi Deus di bu papes, bu sirbil ku tudu bu korson, ku pruntidon di spiritu, pabia SIÑOR ta rabista tudu korson, i ta kunsi tudu motivu ku sta tras di kada pensamentu. Si bu buskal bu na ojal, ma si bu disal, i na negau pa sempri.

10 Pa kila, toma sintidu, pabia SIÑOR kujiu pa bu kumpu kasa pa i sedu kau sagradu; pega tesu bu fasil.”


Davi da Salomon planta di templu

11 Davi da si fiju Salomon planta di baranda ku kasas, armazens, kuartus di riba ku kuartus di dentru, suma tambi kau mas sagradu pa arka.

12 I dal tambi planta di tudu ki teneba na sintidu aserka di kintal di kasa di SIÑOR, ku tudu kuartus na roda, ku armazens di kasa di Deus, ku armazens pa ofertas sagradu.

13 I mostral tambi si planus pa grupus di saserdotis ku levitas, ku tudu tipu di sirvis na kasa di SIÑOR, ku tudu material ku na usadu na sirvis di templu.

14 I splikal aserka di pesu di uru ku prata ku dibi di usadu pa kumpu kusas pa sirvis di kasa di Deus:

15 pesu di kada kanderu di uru ku si pe; pesu pa kanderus di prata;

16 pesu di uru pa kada mesa di pon sagradu; pesu di prata pa mesas di prata;

17 pesu di uru puru pa garfus, basias, jarus ku tiẑelas; pesu di prata pa kada tiẑela di prata,

18 ku pesu di uru purifikadu pa altar di nsensu, suma tambi pa modelu di karu pa kirubins ku ta distindi se asas pa kubri arka di kontratu di SIÑOR.

19 Davi fala: “SIÑOR dan ntindimentu di si ordis aserka di pormenoris de modelu ku sta li skritu.”

20 Davi fala si fiju Salomon: “Sedu forti, bu ten koraẑen, bu fasi tarbaju. Ka bu medi, nin ka bu disanima, pabia SIÑOR Deus, ña Deus, i sta ku bo. I ka na disau, nin i ka na bandonau, tok bu kaba tudu tarbaju pa sirvis di kasa di SIÑOR.

21 Grupus di saserdotis ku levitas e sta pruntu pa tudu tarbaju di kasa di Deus. Omis ku tudu koldadi jitu e sta li ku vontadi pa judau. Tudu ŝefis tambi, ku tudu pobu, e na obdisi bu ordi.”

© 1993-2020, Instituto de Tradução e Alfabetização 

Wycliffe Global Alliance
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ