Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Markos 10 - Der Ortodoksishe Yidisher Bris Chadasha


kapitel tsen

1 un er iz oifgeshtanen fun dorten, un iz gekumen tsu di grenetsn fun Yehude un fun Ever HaYarden; un vider hoben hamonim mentshn zich farzamlt bai im; un vi geveintlech, hot er zei vider gelernt.

2 un Perushim zenen tsugekumen tsu im, un hoben im gefregt, oib a man meg zich geten miten vaib; oispruvendik im.

3 er ober hot entferendik gezogt tsu zei: vos hot aich Moshe geboten?

4 un zei hoben gezogt: Moshe hot derloibt (ir) tsu shraiben a seifer chritut (get) un zi avektsushiken. (Devarim 24:1)

5 Yeshua/Yehoshua ober hot tsu zei gezogt: tsulib der farhartevetkeit fun eier harts hot er aich ongeshriben dos dozike gebot;

6 fun onhoib fun der bashafung ober hot Hashem zei bashafen zachar un nekeyve. (Bereshis 1:27)

7 derfar vet a mentsh farlozen zain foter un di muter, un zich baheften mit zain vaib,

8 un di tsvei velen zain ein fleish (Bereshis 2:24); azoi zenen zei mer nisht tsvei, nor ein fleish.

9 deriber vos Hashem hot mezaveg geven, dos zol kein mentsh nisht tsesheiden!

10 un inem hoiz hoben di talmidim im vider gefregt vegen der doziker zach.

11 un er hot tsu zei gezogt: ver es get zich mit zain vaib, un hot chasene mit an anderer, iz er mezane kegen ir;

12 un oib zi get zich mit ir man, un hot chasene mit an andern, tut zi zoines.

13 un men hot tsu im gebrengt kleine kinder, kedei er zol zei onriren; di talmidim ober hoben ongeshrigen oif zei.

14 un vi Yeshua/Yehoshua hot dos gezen, hot es im fardrosn, un er hot tsu zei gezogt: lozt di kleine kinder kumen tsu mir; farvert es zei nisht; vorem far zeiersgleichn iz dos kenigraich fun Hashem!

15 beemes zog ich aich: ver es vet nisht oifnemen dos kenigraich fun Hashem vi a klein kind, der vet beshum oifen nisht araingein derin!

16 un hot zei genumen oif zaine orems, un gebentsht, aroifleigendik di hent oif zei.

17 un beis er iz aroisgegangen oifen veg, iz im einer akegengelofen, un iz anidergefalen far im oif di kni, un hot im gefregt: Rebbe guter, vos zol ich ton, kedei ich zol yarshanen eibik leben?

18 un Yeshua/Yehoshua hot tsu im gezogt: vos rufstu mich guter? keiner iz nisht gut, achuts Hashem alein!

19 di geboten kenstu: du zolst nisht morden! du zolst nisht noyefn! du zolst nisht ganvenen! du zolst nisht falsh eides zogen! du zolst nisht batrigen! du zolst opgeben koved dain foter un dain muter! (Shemot 20:12-16)

20 un er hot tsu im gezogt: Rebbe, ale di dozike hob ich opgehiten fun main yugnt on.

21 un Yeshua/Yehoshua hot oif im a blik geton un im lib gekrign, un gezogt tsu im: ein zach felt dir; gei, farkoif alts, vos du host, un gib es tsu di oremelait, un du vest hoben an oitser in himel; un kum, un folg mir noch!

22 er ober iz umetik gevoren iber dem vort, un iz avekgegangen a troieriker, vorem er hot gehat a grois farmegn.

23 un Yeshua/Yehoshua hot zich arumgekukt, un zogt tsu zaine talmidim: o, vi shver es iz far di, vos hoben ashires araintsukumen in dem kenigraich fun Hashem!

24 un di talmidim zenen dershtoint gevoren iber zaine verter. Yeshua/Yehoshua ober vider entferendik hot tsu zei gezogt: kinder, o, vi shver es iz far di, vos hoben bitochen oif gelt, araintsugein in dem kenigraich fun Hashem!

25 es iz laichter far a kemel durchtsugein durch dem loch fun a nodel, vi far a raichn man araintsukumen in dem kenigraich fun Hashem.

26 un zei zenen noch mer dershtoint gevoren, un hoben tsu zich geredt: un ver zhe ken derleizt veren?

27 Yeshua/Yehoshua hot a kuk geton oif zei un zogt: bai mentshn iz es ummeglech, nor nisht bai Hashem; vorem alts iz meglech bai Hashem.

28 Petros hot ongehoiben tsu reden tsu im: ze, mir hoben alts farlozen, un hoben dir nochgefolgt!

29 hot Yeshua/Yehoshua gezogt: beemes zog ich aich: es iz nisht faran keiner, velcher hot farlozt hoiz, oder brider, oder shvester, oder muter, oder foter, oder kinder, oder felder, tsulib mir, un tsulib der Besoire Toive,

30 velcher vet nisht bakumen hundert mol azoifil itst in der doziker tsait, haizer, un brider, un shvester, un muters, un kinder, un felder, mit farfolgungen; un in der kumendiker velt eibik leben.

31 ober a sach ershte velen zain letste; un di letste ershte.

32 un zei zenen geven oifen veg, aroifgeiendik kein Yerushalayim; un Yeshua/Yehoshua iz gegangen forois far zei; un zei hoben geshtoint; un di, vos hoben nochgefolgt, hoben zich geforchten. un er hot vider genumen di tsvelf tsu zich, un hot ongehoiben tsu reden tsu zei vegen di zachn, vos velen kumen oif im:

33 ze, geien mir aroif kein Yerushalayim, un der Bar Enosh vet ibergegeben veren tsu di hoipt koyanim un di sofrim; un zei velen im farmishpeten tsum toit, un im ibergeben tsu di umes (hooilem);

34 un zei velen opshpoten fun im, un shpaien oif im, un velen im shmaisen, un teiten; un in drai teg arum vet er vider oifshtein.

35 un Yaakov un Yochanan, Zavdais zin, zenen tsugegangen tsu im, un hoben tsu im gezogt: Rebbe, mir farlangen, az du zolst far undz ton, vos mir velen dich beten!

36 un er hot tsu zei gezogt: vos farlangt ir, az ich zol ton far eiertvegen?

37 un zei hoben tsu im gezogt: gib undz, az mir zolen zitsen, einer oif dain rechter zait, un einer oif dain linker zait, in dain herlechkeit!

38 Yeshua/Yehoshua ober hot tsu zei gezogt: ir veist nisht vos ir bet! tsi kent ir den trinken dem becher, vos ich trink? oder getoivelt veren mit der mikveh, mit velcher ich ver getoivelt?

39 un zei hoben gezogt tsu im: mir kenen! Yeshua/Yehoshua ober hot tsu zei gezogt: dem becher, vos ich trink, vet ir trinken; un mit der mikveh, mit velcher ich ver getoivelt, vet ir getoivelt veren;

40 nor tsu zitsen oif main rechter zait oder linker zait iz nisht mains tsu geben, nor (es iz far di) far vemen es iz tsugegreit gevoren.

41 un ven di tsen hoben es gehert, hoben zei ongehoiben tsu veren in kaas oif Yaakovn un Yochanan.

42 un Yeshua/Yehoshua hot zei gerufen tsu zich, un zogt tsu zei; ir veist, az di, vos giltn tsu hershen iber di felker, unteryochen zei; un zeiere gedoilem geveltikn iber zei.

43 bai aich ober iz es nisht azoi; nor ver es vet velen veren a gadol tsvishen aich, vet er zain eier meshores;

44 un ver es vet velen zain tsvishen aich der ershter, vet er zain alemens knecht.

45 vorem afile der Bar Enosh iz nisht gekumen badint tsu veren, nor tsu dinen, un tsu geben zain leben vi an oisleiz far file.

46 un zei kumen kein Yericho. un ven er iz aroisgegangen fun Yericho, mit zaine talmidim un an ongezeenem hamon mentshn, iz Timais zun, Bar-Timai, a blinder betler, gezesen baim veg.

47 un herendik, az es iz Yeshua/Yehoshua fun Natseret, hot er ongehoiben tsu shraien, un zogen: Ben Dovid, Yeshua/Yehoshua, hob rachmones oif mir!

48 un a sach hoben ongeshrigen oif im, kedei er zol shvaigen; er ober hot noch fil mer geshrigen: Ben Dovid, hob rachmones oif mir!

49 un Yeshua/Yehoshua hot zich opgeshtelt, un gezogt: ruft im. un zei rufen dem blinden, un zogen tsu im: zei getreist; shtei oif, er ruft dich!

50 un er hot avekgevorfen zain malbesh, un zich oifgeshtelt oif di fis, un iz gekumen tsu Yeshuan/Yehoshuan.

51 un Yeshua/Yehoshua hot entferendik tsu im gezogt: vos vilstu, az ich zol dir ton? un der blinder hot tsu im gezogt: Raboni, az ich zol zeendik veren!

52 un Yeshua/Yehoshua hot tsu im gezogt: gei; dain gloiben hot dir geholfen! un teikef iz er zeendik gevoren, un hot im nochgefolgt oifen veg. (Yeshayah 42:6-7)

OYBC Yiddish (Hebrew script) in Latin script © Copyright 2024 AFII

Artists for Israel International
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ