Иоаннонди панчф няйфкс 19 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016Сюконямань мор видексшинь судонкса 1 Тяда меле мон кулень кайги вайгяль, бта пяк лама ломань морась менельса: «Аллилуйя! Идемась, шнамась, пара лувкссь и вийсь минь Азороньконди, 2 сяс мес видексшинь и афкуксонь Сонь судонза: Сон судендазе ся инь оцю усксеви авать, кона наксафнезе масторть эсь усксевомасонза. Шкайсь пантфтозе кядьстонза шумоть Эсь покодиензон верснон инкса». 3 И омбоцеда моразевсть: «Аллилуйя! Палы ошть качамоц кеподи пефтома пингс». 4 Эста комсь нилие атятне и ниле эряй ваймотне прасть и сюконясть Шкайти, кона озаф оцязоронь озама вастсонза, и мярьгсть: «Аминь! Аллилуйя!» Верозть рьвяямань каванямань илац 5 Оцязоронь озама вастть ширде кайгозевсь вайгяль, кона корхтась: «Шкайть сембе покодиенза, шнасть Шкаеньконь, сембе, кит ванцазь Сонь мяленц, ёмланек-оцюнек!» 6 Сяльде мон кулень бта пяк лама ломанень вайгяль, кона ульсь кода лама ведень увф и кода вии атямонь торама, сон корхтась: «Аллилуйя! Азор Шкайсь, Сембонь Кирдись, кармась оцязорондама! 7 Эрь кенярттяма оцю кенярдемаса и шнасаськ Шкаеньконь, сяс мес сась Верозть рьвяямань илац, рьвянясь аноклась пря ни. 8 Шкайсь щазе сонь ару и пиндолды илянязонь щамса». Иляназонь щамсь – тя Шкаень ломаттнень видексшинь тевсна. 9 Ангелсь мярьгсь тейне: «Сёрматт: павазуфт сят, кит тертьфт Верозть рьвяямань илань каванямас». И нинге сон мярьгсь: «Нят Шкаень виде валхне». 10 Эста мон прань сонь пильгозонза тейнза сюконязь, но сон мярьгсь тейне: «Ватт, тяк тиенде тянь! Монга Шкаень покодиян, кодамат тон и тонь ялгатне, конат азондыхть Иисусонь колга. Шкайти сюконяк! И содак: Иисусонь колга азондомась – тя пророчендамань ваймопожф». Акша алаша и ластяец 11 Мон няень панжада менель и, вов, акша алаша и лангсонза ластя. Сонь лемоц Валонь Кирди и Виде, и Сон видеста судендай и тюри каршек ащихнень мархта. 12 Сонь сельмонза кода палы тол, прясонза пяк лама оцязоронь каштазда. Сонь ульсь лемоц, кона сёрматфоль лангсонза, конань кивок, Эстедонза башка, аф содасы. 13 Сон срхкафоль верса валф щамса и Сонь лемоц: «Шкаень Вал». 14 Мельганза акша алашаса ардсть менелень ушмовийхне, конат щафольхть ару и акша иляназонь щамса. 15 Ластять кургстонза лиси оржа тор, конаса Сон эрьхтьсыне ломаньтналхнень, и Сон кармай ваномост синь кшнинь байдекса. Сон люпшнесы виноградонь люпштама лоткса Сембонь Кирди Шкайть кяжса лакай винанц. 16 Щамонц лангса, пукша видесонза, тяштьф лем: «Оцязорхнень Оцязорсна и азорхнень Азорсна». 17 Мон няень фкя ангел, кона ащесь вяре шить лангса и ювадсь сембе нармоттненди, конат лийсть вярдень менельге: «Сада, кочкавода Шкаень оцюдонга оцю каванямати! 18 Сада ярхцама кулоф оцязорхнень сивольдост, ушмовятихнень и ушматтнень сивольдост, алашатнень и ластятнень сивольдост – сембонь сивольдост: воляшистотнень и уретнень, оцюфнень и ёмлатнень!» 19 И мон няине кяжи жуватать и масторлангонь оцязорхнень, и синь ушмовийснон. Синь пуромфтольхть марс и срхкафнесть тюрема алаша лангса Ластять и Сонь ушмовиенц каршес. 20 Кяжи жуватась кундафоль, а мархтонза аф афкуксонь пророкське, кона тиендсь кяжи жуватать инголе дивань тяштькст и васькафтозень сятнень, кит путфтозь эстейст кяжи жуватать тяштьфксонц и сюконякшнесть сонь ликонцты. Кяжи жуватась и аф афкуксонь пророксь живста ульсть ёрдафт юрнай палыкандоронь эрьхкти. 21 Лядыхне шавфтольхть Ластять торса, кона лиссь кургстонза. И сембе нармоттне топодемс ярхцасть синь сивольдост. |
Библиянь ётафтома институтсь, 2016
Institute for Bible Translation, Finland