Иоаннонди панчф няйфкс 10 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016Ангел и ашкоркс лаца книга 1 Сяльде мон няень лия ангел, виидонга вии, кона валгсь менельста. Сон ашкотфоль коволса, прянц вельхксса ульсь атямъёнга, шамац пиндолдсь кода ши, а пильгонза ульсть кода толонь столбат. 2 Сон кирдсь кядьсонза ашкоркс лаца панжада книганя. И сон путозе види пильгонц оцюведть лангс, а кержить – модать лангс, 3 и лефонь рнама лаца вайгяльса ювадсь. Мзярда сон лоткась ювадемда, кайгозевсть сисем атяпнень вайгяльсна. 4 И мзярда сисем атяпне аделазь корхтамаснон, мон срхкань сёрмадомс семботь, но кулень менельста вайгяль, кона корхтась тейне: «Пякстак пякстамань тяштькс алу сянь, мезе корхтасть сисем атяпне, и тяк сёрмада сянь». 5 Эста ангелсь, конань мон няине оцюведть и модать лангса ащезь, кеподезе види кяденц менельти 6 и варась пефтома пингс Эряйть лемса, Сянь лемса, кие тиезе менельть, модать, оцюведть и семботь, мезе синь эсост. Ангелсь мярьгсь: «Пингсь аделавсь. 7 Сяс ся шитнень, мзярда торазеви сисемце ангелсь, пяшкоди Шкаень салавашись, конань Шкайсь пачфтезе пророкненди, Эсь покодиензонды». 8 Вайгяльсь, конань мон ни кулине менельста, тага кармась корхтама мархтон. Сон мярьгсь: «Архт, сявк панжада ашкорксть, кона модать и оцюведть лангса ащи ангелть кядьса». 9 Мон молень ангелти и мярьгонь тейнза: «Макск тейне тя ашкоркс лаца книганять». Сон мярьгсь каршезон: «Сявк и сивк сонь. Сон пекцень тисы сяпикс, а кургсот ули ламбамкс, кода медь». 10 Мон сявине ашкоркскять ангелть кядьста и сивине. Кургсон таньфоц марявсь ламбамкс, кода медь, а мзярда мон нилине ашкоркскять, сяпсь пувордазе пекозень. 11 И сон мярьгсь тейне: «Тейть эряви тага пророчендамс, мезе ули ламоц ломаньтналхнень, масторхнень, кяльхнень и оцязорхнень мархта». |
Библиянь ётафтома институтсь, 2016
Institute for Bible Translation, Finland