Zn 10 - Nouvo Testaman dan Kreol MorisienParabol bon berze 1 Zezi dir, “Vremem laverite mo dir zot, seki pa rant dan park mouton par laport me li sot miray, li enn voler, li enn bandi. 2 Me seki pas par laport, limem berze bann mouton. 3 Gardien park ouver laport pou li: bann mouton tann lavwa berze letan li kriy sakenn par so nom e li fer zot sorti. 4 Kan li finn amenn tou so mouton deor, li mars devan zot, bannla swiv li, parski zot konn so lavwa. 5 Zot pa pou swiv enn etranze; kan zot tann lavwa enn etranze zot sove parski zot pa konn lavwa lezot dimoun.” 6 Letan Zezi rakont zot sa parabol la, zot pa ti konpran nanye lor seki li ti pe dir. Zezi bon berze 7 Alors Zezi dir zot ankor, “Vremem laverite mo dir zot, momem laport bann mouton. 8 Tou bann seki finn vinn avan mwa, bann voler, bann bandi e bann mouton pa finn ekout zot. 9 Momem laport; seki pas par mwa, mo pou sov li, li pou kapav rantre sorti kouma li anvi e pou touzour ena patiraz pou li. 10 Voler vini zis pou kokin, touye ek detrir; mwa, mo finn vini pou zot gagn lavi, e pouki zot gagn li anabondans. 11 Momem bon berze; enn bon berze expoz so lavi pou so bann mouton. 12 Dimoun ki travay zis pou kas pa enn berze; bann mouton la pa pou li. Kan li trouv loulou vini, li kit mouton, li sove, li ale. Lerla loulou trap zot e farous zot. 13 Li sove parski li travay zis pou kas e li pa pran kont bann mouton. 14 Momem bon berze, mo konn mo brebi e mo brebi konn mwa. 15 Kouma mo papa konn mwa, e mwa mo konn mo papa, mo pare pou donn mo lavi pou mo bann brebi. 16 Mo ena lezot mouton ankor me zot pa dan sa park la ankor; mo bizin al rod zot osi e zot pou ekout mo lavwa. Lerla pou ena enn sel troupo ek enn sel berze. 17 Akoz samem mo papa kontan mwa parski mo expoz mo lavi. Kan mo expoze, mo regagn lavi ankor. 18 Personn pa pran mo lavi; mo donn mo lavi par momem; mo ena pouvwar donn li, parey kouma mo ena pouvwar repran li. Mo finn resevwar sa pouvwar la ar mo papa.” 19 Ankor enn fwa, ti ena divizion parmi bann Zwif, akoz so bann parol. 20 Boukou parmi zot dir koumsa, “Ena enn demon lor li, li fou, ki fer zot ekout li?” 21 Enn lot bann dir, “Sa bann parol la pa kapav sorti ar enn dimoun ki ena demon lor li; eski demon kapav ouver lizie aveg?” Bann Zwif rezet Zezi 22 Ti fet Konsekrasion Tanp Zerizalem. Ti liver. 23 Zezi ti dan tanp e li ti pe ale-vini anba pors Salomon. 24 Bann Zwif antour li e zot demann li, “Ziska kan to pou gard nou dan sispans? Dir nou enn fwa si tomem Lemesi?” 25 Zezi reponn zot, “Mo finn deza dir zot, zot pale krwar mwa; bann travay ki mo fer lor nom mo Papa rann temwagnaz lor mwa, 26 me zot pa krwar parski zot pa form parti mo bann brebi. 27 Mo brebi tann mo lavwa, mo konn zot e zot swiv mwa. 28 Mo donn zot lavi eternel, e zame zot pou mor. Personn pa pou kapav tir zot dan mo lame. 29 Mo Papa ki finn donn mwa bann brebi la, li pli gran ki tou e personn pa pou kapav ras zot dan lame mo Papa. 30 Mo Papa ek mwa nou enn sel.” 31 Bann Zwif ramas ros ankor enn fwa pou avoy lor li. 32 Zezi reponn, “Mo finn montre zot boukou bon kiksoz ki mo Papa finn montre mwa fer, pouki zafer zot anvi bat mwa kout ros?” 33 Bann Zwif dir li, “Nou pa pe bat twa akoz enn bon kiksoz me parski to finn blasfeme: to enn zom kouma nou e to pran twa pou Bondie.” 34 Zezi reponn zot, “Eski pa finn ekrir dan zot lalwa ki Bondie inn dir, ‘Zot bann bondie?’ 35 Si Bondie finn apel bondie bann seki finn resevwar laparol (e kouma nou kone, nou pa kapav sanz sa parol Lekritir la), 36 kouma zot kapav dir ki mo pe blasfeme parski mo finn dir ki mo Garson Bondie, alors ki mo papa finn swazir mwa e finn avoy mwa dan lemonn? 37 Si mo pa pe fer travay mo Papa, pa bizin krwar dan mwa, 38 me si mo pe fer so travay, mem si zot pale krwar dan mwa, krwar omwin dan bann travay la. Rekonet mo Papa e konpran ki li dan mwa, e mwa, mo dan li.” 39 Ankor enn fwa, zot rod trap li me li sap dan zot lame, li ale. 40 Zezi resot larivier Zourdin ankor pou al dan rezion kot Zan ti pe batize. Lerla li res laba mem. 41 Boukou dimoun vinn ar Zezi e zot dir, “Zan pa finn fer okenn mirak pourtan tou seki li finn dir lor Zezi ti vre.” 42 Lerla boukou krwar dan Zezi dan sa landrwa la. |
Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009.
Bible Society of Mauritius