Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Zistwar Bann Zapot 16 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien


Timote akonpagn Pol ek Silas

1 Pol ti ariv Derb ek List akot ti ena enn disip ki apel Timote. So mama ti enn Zwiv e ti enn krwayan osi. So papa ti enn Grek.

2 Bann frer dan List ek Ikoniem ti ena gran lestim pou Timote.

3 Pol ti anvi ki Timote akonpagn li. Li pran Timote e li amenn li pou fer sirkonsizion akoz bann Zwif ki ti dan paraz, e ki ti kone ki so papa enn Grek.

4 Dan tou lavil ki zot ti pase, zot ti dir bann frer obeir seki bann apot ek bann ansien finn deside dan Zerizalem.

5 Bann legliz ti pe vinn pli for dan lafwa e zot kantite ti pe ogmante zour apre zour.


Pol gagn enn vizion

6 Parski Lespri Sin finn anpes zot proklam laparol dan Lazi, zot finn al dan rezion Frizi ek Galasi.

7 Kan zot ariv frontier Misi, zot sey al Bitini, me Lespri Zezi pa ti les zot ale,

8 alors zot pas pre ar Misi zot desann pou al Troas.

9 Aswar Pol gagn enn vizion. Enn Masedonien ti pe dibout ek ti pe sipliye, “Vinn Masedwann pou sov nou.”

10 Deswit apre vizion Pol, nou finn prepar nou pou al Masedwann parski nou ti sir ki Bondie finn apel nou pou proklam Bonn Nouvel ar bannla laba.


Konversion Lidia dan lavil Filip

11 Nou pran bato Troas, nou al direk Samotras e landime nou al Neapolis.

12 Depi laba nou ti al Filip, premie lavil dan distrik Masedwann, enn koloni Romin. Nou finn pas detrwa zour dan sa lavil la.

13 Zour saba nou ti kit lavil la pou al dan bor larivier kot nou ti panse pou trouv enn plas kot dimoun abitie zwenn pou priye; laba nou asize pou koz ar bann fam ki ti rasanble.

14 Parmi zot ti ena enn fam ki apel Lidia, enn abitan Tiatir. Li ti enn marsan letof gran valer, li ti ador Bondie. Lesegner ti prepar so leker pou li ekout Pol avek atansion.

15 Kan li ek tou so fami ti batize, li ti invit nou pou vinn kot li. Li dir nou, “Si zot trouve ki vremem mo ena lafwa dan Lesegner, vinn res kot mwa.” Li ti telman insiste ki nou finn aksepte.


Pol ek Silas dan prizon

16 Enn zour, letan nou ti pe al dan plas kot fer lapriyer, nou zwenn enn tifi esklav ki ti ena enn move lespri lor li. Li ti predir lavenir. So patron ti fer boukou profi ar so bann prediksion.

17 Tifi la swiv Pol ek nou, li kriye, “Sa bann zom la, zotmem serviter pli Gran Bondie; zot pe anons nou sime delivrans.”

18 Li fer sa pandan detrwa zour. Pol ti agase ar sa, li tourne li dir lespri la, “Dan nom Zezi Kris mo komann twa sorti dan sa tifi la.” Lespri la sorti deswit.

19 Kan bann patron esklav la trouve ki zot nepli fer larzan ar tifi la, zot trap Pol ek Silas e trenn zot lor la plas piblik devan bann lotorite.

20 Zot amenn Pol ek Silas devan mazistra, e zot dir, “Sa bann Zwif la pe fer dezord dan nou lavil.

21 Zot pe anons enn koutim ki nou pa kapav garde ni swiv, nou ki bann Romin.”

22 Lafoul osi ti donn koudme atak bannla, ek bann mazistra ti fer aras zot linz e fer bat zot kout fwet.

23 Kan ti fini bat zot, ti zet zot dan prizon. Gard prizon ti gagn lord pou ferm zot ek vey bien lor zot.

24 Letan li finn gagn sa lord la, li finn zet zot dan kaso ki pli profon posib dan prizon, e li finn fixe zot lipie dan enn blok dibwa.

25 Ver minwi Pol ek Silas ti pe priye ek sant kantik e lezot prizonie ti pe ekout zot.

26 Enn selkout gagn enn gran tranblemandeter, bann fondasion ti sede, tou laport prizon ti ouver e lasenn bann prizonie ti large.

27 Letan gard prizon leve, li trouv laport ouver. Li tir so lepe, li rod touy limem parski li ti krwar ki bann prizonie ti finn sove.

28 Me Pol kriye, “Pa fer twa ditor. Nou tou lamem.”

29 Gard la dimann fer li gagn lalimier e li galoup andan. Li tranble ar laper, li tom devan Pol ek Silas.

30 Li amenn zot deor e li dimann zot, “Misie, ki mo bizin fer pouki mo sove?”

31 Zot reponn, “Krwar dan Lesegner Zezi, e twa ek to fami pou sove.”

32 Lerla zot partaz parol Lesegner ar li ek tou saki dan so lakaz.

33 E aswar lamem li amenn zot enn plas pou lav zot blesir; e toutswit li ek so fami ti pran batem.

34 Li fer Pol ek Silas mont kot li e li ofer zot enn repa. Li ek tou so fami ti dan enn gran lazwa parski zot finn krwar dan Bondie.

35 Kan soley leve, bann mazistra Romin ti avoy bann ofisie dir gard prizon, “Larg sa bann zom la.”

36 Gardien prizon dir Pol, “Bann mazistra finn avoy dimoun pou liber zot, alors zot kapav sorti asterla ek al anpe.”

37 Me Pol dir ar bann gard la, “Zot finn bat nou anpiblik san prouve ki nou koupab, nou ki bann sitwayin Romin. Zot finn zet nou dan prizon; ek asterla zot rod liber nou ankasiet? Non! Dir bannla vinn tir nou zotmem.”

38 Bann ofisie la ti raport sa ar mazistra. Kan zot aprann ki Pol ek Silas ti sitwayin Romin, zot ti gagn per.

39 Zot al dimann Pol ek Silas exkiz. Zot ti akonpagn bannla depi prizon e dimann zot kit lavil.

40 Apre ki Pol ek Silas ti finn sorti prizon zot ti al dan lakaz Lidia kot zot finn zwenn bann frer ek ser, e zot finn ankouraz bannla. Apre sa zot ti ale.

Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009. 

Bible Society of Mauritius
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ