Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -

Zistwar Bann Zapot 10 - Nouvo Testaman dan Kreol Morisien


Pier ek Korney

1 Dan Sezare ti ena enn zom ki ti apel Korney. Li ti kapitenn enn divizion larme ki ti apel ‘Batayon Italien.’

2 Li ti bien relizie; li ansam ar tou so fami ti ador Bondie. Li ti bien ed bann pov e toultan li ti priye Bondie.

3 Enn zour ver trwa-zer tanto, li fer enn vizion. Li trouv enn anz Bondie ki rant kot li e ki dir li, “Korney!”

4 Li get anz la avek freyer e li dir, “Ki ena, Segner?” Anz la dir li, “Bondie finn pran kont to lapriyer ek led ki to donn bann pov.

5 Asterla, avoy dimoun Zope pou amenn Simon, ki zot apel Pier.

6 Li pe res kot Simon, enn zouvrie ki travay lapo e ki res dan borlamer.”

7 Kan anz la finn ale, Korney apel de serviter ek enn solda ki ti bien relizie e ki ti servi li.

8 Li rakont zot tou saki finn arive, e li avoy zot Zope.


Vizion Pier

9 Landime ver midi letan zot ti pe vwayaze e ti pe apros Zope, Pier al lao lor twa lakaz pou priye.

10 Li koumans gagn fin e li ti pe anvi manze. Pandan ki ti pe prepar enn repa pou li, li gagn enn vizion.

11 Li trouv lesiel ouver ek enn kiksoz ki resanble enn nap ki pe desann par so kat kwin.

12 Ladan ti ena tousort kalite zanimo, reptil ek zwazo.

13 Enn lavwa dir li, “Pier, leve; touye, manze.”

14 Me Pier reponn, “Non, zame, Segner. Mo pa finn zame manz kiksoz ki interdi e pa finn pirifie.”

15 Lavwa enn deziem fwa dir li, “Pa konsider kiksoz inpir si Bondie finn deklar li prop pou manze.”

16 Sa ti arive trwa fwa, lerla lobze la retourn dan lesiel lao.

17 Letan Pier pe reflesi lor kisavedir sa vizion la, bann dimoun ki sorti kot Korney ti reysi trouve kikote lakaz Pier ete. Zot finn aret devan laport lantouraz.

18 Zot kriye pou dimande si Pier ti res dan sa lakaz la.

19 Pier ti ankor pe sey konpran vizion la letan Lespri dir li, “Gete, ena trwa zom ki pe rod twa.

20 Leve e desann. Pa ezite pou swiv zot parski mwa ki finn avoy zot.”

21 Pier desann e li dir bannla, “Momem ki zot pe rode. Kifer zot finn vinn isi?”

22 Zot reponn li, “Kapitenn Korney ki finn avoy nou isi. Li enn dimoun drwat ki ena bel respe pou Bondie, e bann Zwif bien estim li. Enn anz Bondie ki finn dir li invit twa dan so lakaz pou li ekout seki to ena pou dir.”

23 Pier invit zot rantre pou pas lanwit kot li. Landime li prepar limem pou al ar zot. Detrwa bann frer dan Zope ti akonpagn li.

24 Se nek zour apre ki zot ariv Sezare. Korney ti pe atann ki zot vini, alor li finn reyni so bann fami e kamarad pros.

25 Zis letan Pier pou rantre, Korney vinn zwenn li e li tom dan so lipie, li kourb devan li pou montre so respe.

26 Me Pier fer li leve. Pier dir li, “Leve. Mo nek enn zom parey kouma twa.”

27 Li kontign koz ar Korney pandan ki zot rant dan lakaz, e la li trouv enn kantite dimoun ki finn vinn ansam.

28 Li dir zot, “Zot tou bien kone ki dapre lalwa, enn Zwif pa asosie limem ar enn etranze, e li pa frekant lezot ki pa Zwif. Me Bondie finn montre mwa ki fode pa mo konsider okenn dimoun inpir oubien indign pou mo frekant li.

29 Akoz sa, kouma zot finn apel mwa pou vini, mo pa finn ena okenn obzeksion. Asterla, mo kapav dimann zot kifer finn apel mwa isi?”

30 Korney reponn, “Ena trwa zour letan mo ti dan mo lakaz mo pe priye, apepre sa lerlamem, trwa-zer lapre-midi, enn sel kout enn dimoun avek enn linz bien briyan, paret devan mwa.

31 Li dir mwa, ‘Korney, Bondie finn pran kont to lapriyer ek led ki to donn bann pov.

32 Avoy dimoun Zope pou amenn Simon, ki zot apel Pier. Li pe res kot Simon, enn zouvrie ki travay lapo e ki res danbor lamer.’

33 Alor mo finn fer apel twa toutswit, e to finn vremem bon pou aksepte vini. Nou tou la, dan prezans Bondie pou ekout seki Bondie finn komann twa pou dir nou.”

34 Pier pran laparol, li dir, “Asterla mo realize ki Bondie tret tou dimoun parey lor mem baz.

35 Bondie aksepte ninport ki dimoun dan ninport ki nasion si li ador li e fer seki drwat.

36 Zot konn mesaz ki li finn avoy lepep Izrael, enn Bonn Nouvel ki ena lape par Zezi Kris ki Lesegner tou dimoun.

37 Zot kone ki finn arive premie dabor dan Galile, ek answit partou dan Zide, apre batem ki Zan ti anonse.

38 Zot kone kouma Bondie ti vers pwisans Lespri Sin lor Zezi ki sorti Nazaret. Li ti al partou, li fer dibien e ti geri tou dimoun ki ti may dan pouvwar diab, parski Bondie ti avek li.

39 E nou, nou temwin tou seki li finn fer dan pei Izrael ek dan Zerizalem. Bannla finn koulout li lor lakrwa pou touy li.

40 Me lor trwaziem zour Bondie finn relev li parmi bann mor, e fer li aparet.

41 Pa tou dimoun ki finn trouv li, me bann temwin ki Bondie ti finn fini swazir, setadir nou ki finn manze-bwar ar li apre ki li ti regagn lavi.

42 Li finn komann nou anons Bonn Nouvel e rann temwagnaz ki limem ki Bondie finn swazire kouma ziz lor bann vivan ek bann mor.

43 Tou bann profet ti koz lor li. Zot ti dir seki krwar dan li pou resevwar pardon zot pese par pwisans so nom.”


Bann non-Zwif resevwar Lespri Sin

44 Letan Pier ti ankor pe dir sa bann parol la, Lespri Sin ti desann lor tou seki ti pe ekout so mesaz.

45 Bann krwayan ki lorizinn Zwif e ki ti akonpagn Pier, ti etone ki don Lespri Sin ti osi verse lor bann dimoun ki pa Zwif.

46 Zot tann bannla koz anlang etranz e zot pe loue grander Bondie. Lerla Pier dir,

47 “Sa bann dimoun la finn resevwar Lespri Sin parey kouma nou, eski zot krwar nou kapav anpes zot batize dan dilo?”

48 Alor li donn lord ki batiz zot dan nom Lesegner Zezi Kris. Bannla dimann Pier res kot zot ankor detrwa zour.

Mauritian Kreol New Testament © Bible Society of Mauritius, 2009. 

Bible Society of Mauritius
ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:



ကြော်ငြာတွေ