Römer 14 - North Frisian New Testament (Clemens)Dit 14. Kapitel. 1 Nem dânen, diär ön di Glow swak sen, ap, en forwirre di Geweten ek. 2 Di jen liwt, dat hi Alles it mai; mar hokken swak es, di et Grenigheid. 3 Hokken et, di foragte höm ek, diär ek et; en hokken ek et, di rigte ek aur di, diär et; för Gott hēd höm âpnommen. 4 Hokken best dü, dat dü aur en främed Knegt rigtest? Hi stånt, of hi falt sin ein Herr. Hi mai wel âprogt ud, för Gott es magtig, om höm âptörogten. 5 Di Jen halt di jen Dai foar beter, di Üder halt alle Dågen lik gud. Ark skel ön sin Mining wes wis. 6 Hokken üp di Dagen halt, däd dit om di Herr sin wel. Di ek diärüp halt, di dädt uk om di Herr sin wel Di diär et, di däd dit tö di Herr sin Iär, en danket Gott. Hokken ek et, di et ek tö di Herr sin Iär, en danket Gott. 7 For Nemmen van üs lewwet höm sallew; en Nemmen sterrewt sik sallew. 8 Lewwe wü, da lewwe wü di Herr, sterrew wü, da sterrew wü di Herr. Diärom mai wü lewwe of sterrew, da hir wü di Herr tö. 9 Diärom es Kristus uk stürwen, en âpstönden, en weder lewendig uden, omdat hi aur di Doaden en Lewendigen Herr es. 10 Mar dü, wat rigtest dü aur din Brödher? Of uk dü, wat foragtest dü din Brödher? Wü skel al voar Christus Rigterstöl stelt ud. 11 Üs er skrewwen stånt: Sa wår üs ik lewwe, sprakt di Herr, skel alle Knebiner voar mi bögen ud, en alle Tungen skel Gott bekän. 12 Sa skel Ark foar sik sallew Rekenskep ofli voar Gott. 13 Diärom let üs ek moar rigte aur arküder; mar dit rigtet vul moar, wan Nemmen sin Brödher en Önstōt of Argernis jewt. 14 Ik wēt en sen er wes üp ön üs Herr Jesus, dat nönt ünrin es ön sik sallew, sönder diär-t foar ünrin rekent, höm es-t uk ünrin. 15 Mar wan din Brödher aur din Spis bedrüwwet ud, da wandelst dü al ek moar na di Lēwde. Fordarwe di ek me din Kost, om huns wel Kristus stürwen es. 16 Diärom strewe, dat ju Guds ek forspottet ud. 17 For Gottes Könningrik es ek Iten en Drinken, mar Rogtfârdigheid, en Frēd, en Blidheid dör di hellig Geist. 18 Hokken Kristus diärön tinet, di håget Gott, en es bi di Mensken welledden. 19 Diärom let üs eter dit strewe, wat tö di Frēd tinet, en wat tö Aprogting önder arküder tinet. 20 Forstjür ek om dit Iit en Drinks wel Gottes Werk. Alle Dingen sen wel rin, mar hat es ek gud foar di Mensk, diär-t et me en Önstōt foar sin Geweten. 21 Hat es beter, nin Flēsk tö iten, en nin Win tö drinken, of likkert wat, hurön din Brödher sik stöt, of ârgert ud, of swak ud. 22 Hēst dü di Glow, da hå en bi di sallew voar Gott. Selig es hi, diär höm sallew nin Geweten diärüt måket ön dit, wat hi önnemt. 23 Mar hokken diärön twiwelt, en et dag, di es skildjig, aurdat et ek üt di Glow komt. En wat ek üt di Glow komt, dit es Send. |
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)
United Bible Societies