Matthäus 28 - North Frisian New Testament (Clemens)Dit 28. Capitel. 1 Hen tögen Jend van di Sabbath, en Miärnem eder üp di jest Werkeldai, kam Maria Magdalena en di Üder Maria, om dit Grēw tö besen. 2 En lukke hjir! em spört en stark Ördsjilwin. For üs Herr Gott sin Engel kâm diäl van Hemmel, kam hjårt, en wiäldert di Stin van di Dür, en sǟt sik diärüp. 3 En sin Gestalt wiär üs en Leid, en sin Kload sa wit üs Sné. 4 Di Wagters wåd diäraur sa forfīrt en ungstig, en ja wiär tö Mud alliküs wans doad wiär. 5 Mar di Engel swåret en said tö di Wüffen: “Forskrek ju ek! Ik wēt, dat I Jesus sjuk, diär krütsigt es. 6 Hi es hjir ek, hi es âpstönden, alliküs hi said hēd. Kom hjårt, en besé dit Steid, hur hi leid hēd. 7 En gung gau hen tö sin Lirlings en si tö jam: “Hi es van Doaden âpstönden, en lukke hjir, hi wel voar ju hengung ön Galiläa, diär wel I höm tö sen fo. Mark diärüp, ik hå-t ju van tö voâren said. 8 Ja ging hastig weg van dit Grēw, wi en wund voar lutter Frügged, en lȫp hen, om sin Lirlings di Tiding tö bringen. 9 En lukke hjir, diär kam Jesus jam öntögen en said: Guddai, ik gröt ju! Ja kâm hjårt tö höm, fåtet sin Fet ön, en fääl diäl voar höm. 10 Diär said Jesus tö jam: “Ūd ek forfirt! Gung hen en bring min Lirlings di Tiding, dat ja nå Galiläa gung; diär wel ja mi tö sen fo. 11 Mar diär ja henging, betǟnk, da kâm er hokken van di Wagters ön di Stad, en brågt di Opperpröster di Tiding van Alles, wat-er voarfälen wiär. 12 En ja kam me di Olderlid töhop, en rådslåget diäraur, en said tö di Soldaten, diär vūl Jild fing: 13 Si I: “Sin Lirlings kâm ön Nagtem en stjält höm, wedert wü slöp.” 14 En wan-t üt kom skuld voar di Vöged, da wel wü höm bald besnakke, en-t sa måke, da I fri sen. 15 Ja nōm dit Jild, en död dit, alliküs jam lirt uden wiär. En dit Gerügt es mung di Juden ön Omlōp kjemmen, bet delling tö. 16 Di elf Lirlings ging na Galiläa, en bejåw jam üp en Bârig, hur Jesus jam stewent hed. 17 En diär ja höm såg, fäl ja höm tö Fut, mar Sommen twiwelt. 18 Jesus kam nü naier, sprok tö jam en said: “Mi es alle Gewalt ön Hemmel en üp Örd aurdön. 19 Gung hen, en belīr alle Nationen, en döpe jam ön Gotts Noom: Våder, Seen en hellig Geist. 20 En līr jam, dat ja hoald skel, wat ik ju befälen hå. En betänk, ik sen jå ark Dai bi ju bet tö Warlds Jenđ.” Amen. |
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)
United Bible Societies