Matthäus 26 - North Frisian New Testament (Clemens)Dit 26. Capitel. 1 En hat kâm tö pas, diär Jesus me sin Reden tö Jend wiär, said hi tö sin Lirlings. 2 I wēt, dat et om tau Dagen Poask es, da wel em di Menskenseen ütlöwere, dat hi önt Krüts komt. 3 Da forsåmelt di Opperpröster, en Skreftlirten jam, en di Olderlid vant Volk ön di Opperpröst Kaifas sin Slot. 4 En ja måket Aurleg, hurdelling ja höm me List grip en doad måke küd. 5 Mar ja said: “Jå ek üp-t Fäst, omdat dit Volk ek ön Aprör komt.” 6 Diär Jesus wiär ön Bethanien ön Simons Hüs, diär di Fülflötigheid hed. 7 Kâm er en Wüf me en Glǟs vol van kostbar Balsam-Öli, dit goat jü üp Jesus sin Haud, diär hi bi Stål seet. 8 Diär sin Lirlings dit såg, wåd ja fortröttelk diäraur en said: “Wat skel dös Wanrēd? 9 Dit Weter hed em jür forkope küd, om ön di Armen tö dön.” 10 Diär Jesus dit markt, said hi tö jam: “Hurom måke I di Wüf dit sa lid? Jü hēd en gud Werk ön mi dön. 11 Arem Lid hå I stidigs bi ju, mar ek sen ek altid bi ju. 12 Dat jü dit Weter üp min Likhäm goat, dit heed jü tö min Begrewing mi tötågt.” 13 Wårelk ik si ju: “Al hur üp di hile Wârld döt Bödskep forkindigt ud, diär wel em uk tö hör Öntäänken si, wat jü dön hēd. 14 Diär ging jen van di Twellef, bi Noom Judas Iskariot, hen tö di Opperpröster. 15 En said tö jam: “Wat wel I mi dö, wan ik höm bi ju forreed?” En ja boad höm dördig Sölwerstekken. 16 En van di Stünd of ön sågt hi Kands, dat hi höm forrat. 17 Üp di jest Dai van di swet Liwer, kam di Lirlings tö Jesus, en said tö höm: Hur wedt dü, dat wü foar di dit Poasklum törogt måke, om dit tö iten? 18 Hi said: “Gung īn ön di Stad tö en Man, en si tö höm: Di Meister let di si, min Tid es kjemmen, bi di wel ik me min Lirlings Poask hoald. 19 En di Lirlings död allik üs Jesus jam befälen hed, en måket dit Poasklum törogt. 20 En diär-t junk wåd, sät hi höm tö Stål me di Twelf. 21 En diär ja ēt, said hi: Wårelk, ik si ju, jen van ju wel mi forrēd. 22 En ja wåd al sa forlegen, en begent arküder tö frågin: Herr, sen ik et da? 23 Hi swåret en said: “Di diär me mi ön di Pon düppet, wel mi forrēd. 24 Di Menskenseen geid wel hen, üs-er skrewwen stånt; mar wē di Mensk, diär di Menskenseen forrēd wel. Hat wiär beter foar höm, dat hi nimmer geboren wiär.” 25 Diär swåret Judas, diär höm forrat, en said: “Sen ik et da, Rabbi?” Hi said tö höm: “Dü heest et said.” 26 Wilt ja jit ēt, nōm Jesus en Stek Broad, en diär hi-t segen-t hed, brok hi-t entau en jåw sin Lirlings en said: Nem, en īt! Dit es min Likhäm. 27 Uk nōm hi di Kelk, en diär hi danket hed, jåw hi jam di en sprok: “Drink altermål diärvan. 28 Dit es min Blöd van di ni Forbünd, wat forgöten ūd foar Vulen tö Foriwing van Send.” 29 Ik si ju: “Ik wel van nü of ön ek moar van dös Frügt van di Wīnbōm drink, voar di Dai, wan ik en van ni drink me ju ön min Våders Könningrik.” 30 En diär ja di Lowsalm süngen hed, ging ja âp üp di Barig me Oliwen. 31 Diär said Jesus tö jam: “Aur Nagt skel I ju al ârgere aur mi.” For diär stånt skrewwen: “Ik wel di Hört slå, en di Kär Sjip skel üt arküder sprat ūd. 32 Mar wan ik âpstūn, wel ik voar ju hengung ön Galiläa.” 33 En Petrus nōm dit Uurd en said tö höm: “Wan ja jam uk altermål ârgere wild aur Ju, da wel ik mi dag går ek ârgere.” 34 Jesus said tö höm: “Wårelk, ik si di: Ön di naist Nagt, jerdat di Hoan kräd, hēst dü di trimol ek tö mi bekǟn wild.” 35 Petrus said tö höm: “En wan ik me Ju sterwe skuld, da wel ik Ju ek forlögne.” Alle Lirlings said alliksa. 36 Diär kam Jesus me jam tö en Goard, di hjit Gethsemane, en said tö sin Lirlings: Set ju hjir, tö dat ik jünder hengung en bödigt hå. 37 En hi no̊m Petrus en di tau Seens van Zebedäus tö höm, en hi begent ring tö Mud en benaut tö uden. 38 Diär said Jesus tö jam: “Min Seel es bedrüwwet hen tö min Doad, tēw hjir, en wåke me mi.” 39 En hi ging en litjet voarüt, fǟl diäl üp sin Ansegt, en bödigt en sprok: Min Våder est mögelk, da let dös Kelk mi forbi gung; dag ek üs ik wel, mar sa üs-t din Wel es. 40 En hi kâm tö sin Lirlings en foand jam ön Slīp, en said tö Petrus: “Kjen I dag ek jen Stünd me mi wåke?” 41 Wåke, en bödige, dat I ek ön Forsjuk råke. Di Geist es wellig, mar dit Flēsk es swak. 42 En Üder Lop ging hi weder hen, bödigt en sprok: “Min Våder, est ek mögelk, dat dös Kelk mi voarbigung mai, skel ik en da drink, da geske din Wel.” 43 En hi kam, en foand jam alweder ön Slīp, en jar Ogen wiär vol Slīp. 44 En hi let jam slīp en ging weder hen en bödigt di träd Mol, en sprok di salw Uurder. 45 Diär kam hi tö sin Lirlings en sprok tö jam: “O wel I nü slīp en rast? Betänk, di Stünd es kjemmen, dat di Mensenseen aurlöwert ūd skel ön di Sendners jår Hunden. 46 Stūn âp, let üs gung, lukke hjir, hi es nai bi, diär mi forrat. 47 Diär hi jit sprok, lukke hjir, da kâm Judas, jen van di Twelf, en me höm en gurt Kär, me Swǟrter en me Kneppeln, diär van di Opperpröster en Olderlid van-t Volk stjürt wiär. 48 En di Forräder hed jam en Teken iwen, en said: “Hokken ik tåtje wel, disalw est, grip höm.” 49 En metjens kam hi tö Jesus en sprok: “Gud-Indj, Rabbi!” en hi tåtjet höm. 50 Mar Jesus said tö höm: “Min Frindj, hurom best dü kjemmen?” Da trat ja naier en leid di Hund ön Jesus, en knewelt höm. 51 En lukke hjir, jen van danen, diär me Jesus wiär, rakt di Hund üt, en tōg sin Swǟrt üt, en slog di Opperpröst sin Knegt, en haut höm en Oar of. 52 Diär sprok Jesus tö höm. Steek din Swǟrt weder ön sin Plåts, for hokken dit Swǟrt nemt, di skel dör dit Swǟrt omkom. 53 Of menst dü, dat ik min Våder ek bed küd, dat hi mi moar üs twelf Legionen Engeler stjürt? 54 Mar hur üders skuld di Skreft tö folling kom? Hat måst sa kom. 55 Alstunds sprok Jesus tö di Kär: “I sen ütgingen, alliküs tö en Muurdiger me Swǟrter en me Knepler, om mi tö fangen, ik hå dag ja dågligs bi ju seten, en hå lirt ön di Tempel, en I hå mi ek greppen. 56 Mar dit es Alles sken, om dat di Skreft tö folling komt, üs di Profeten said hå. Diär forlet alle Lirlings höm en flögt weg. 57 Mar danen diär Jesus greppen hed, leiteten höm /hen/ tö di Opperpröst Kaiphas, hur di Skreftgeljärten en Olderlid jam forsåmelt hed. 58 Mar Petrus fölgt jam eter fan firens, hentö di Opperpröst sin Slot, en ging in, en säät höm djäl bi di Knegter, om dat hi lukke wild, hurdelling dit oflåp wild. 59 Mar di Opperpröster en di Olderlid en di hile Råd sågt falsk Tjügnis tögen Jesus, om dat ja höm ombring küd. 60 En alhurwel er en hoppen falsk Tjügen kâm, da foand ja dag jår Gåding ek. Töleest kâm er tau falsk Tjügen. 61 En sprok: “Hi hēd said: Jk wel Gotts Tempel diälbrēk, en ön tri Dågen weder âpbeg. 62 En di Opperpröst stönd ap, en sprok tö höm: Swårest dü nöndt tö dit, wat dös Tjügen tögen di voarbring? 63 Mar Jesus swügget stel. En di Opperpröst swåret en sprok tö höm: “Ik beswǟr di bi di lewendig Gott, dat dü üs saist, of dü Christus Gottes Seen best.” 64 Jesus said tö höm: “Dü heest et said. Dag si ik ju: “Van nü of ön skel I di Menskenseen setten se tö di rogt Hund van Gottes Magt, en kommen sé ön di Wolken ön Hemmel. 65 Diär rēw di Opperpröst sin Kloader üt arküder, en said: Hi heed Gott last, wat hå wü nü jit Tjügen nödig? Sé hjir, nü hå I di Gotteslästering hjert. 66 Wat tinkt ju? Ja swåret en said: “Hi es skildig, di Doad tö Uden.” 67 Diär spüttet ja höm ön sin Ansegt, en slog höm me Festen. Sommen slog höm ön Ansegt. 68 /En said/ Rēd nü jens en profesei, hokken est, diär di slog? 69 Mar Petrus seet bütten üp di Galleri van-t Slot, en en Tiinstfåmen kâm er hen tö höm, en said: “En dü wiärst uk me Jesus van Galiläa!” 70 Mar hi benånet höm voar jam altermål en said: “Ik wēt ek, wat dü saist.” 71 Mar diär hi di Dür ütging, såg er höm en Üder Tīnstfåmen, en said tö dânen, diär er wiär: “Dös Mensk wiär uk me Jesus van Nazareth.” 72 En hi lögnet jit jens, en swǟrt diärbi: “Ik kǟn di Mensk ek.” 73 En litj Skür diäreter kam dânen, diär er stönd, en sprok tö Petrus: “Wårelk, dü best uk jen van dânen, for din Språk forrat di. 74 Diär begent hi sik tö forflökken en tö swären: “Ik kǟn di Man ek!” — En metjens kräd di Hoan. 75 Diär tågt Petrus om dit Urd van Jesus, diär hi tö höm said: “Jer dat di Hoan kräd, wedt dü mi trimol forlögnet hå.” En hi ging üt dit Hüs, en skroalet betterlik. |
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)
United Bible Societies