Matthäus 23 - North Frisian New Testament (Clemens)Dit 23. Capitel. 1 Diär sprok Jesus tö di Kär en tö sin Lirlings, en said: 2 “Di Skreftgeljärten en di Farisäers set üp Moses Stöl. 3 Alles nü, wat ja ju si, dat I hoald en dö skel, dit skel I hoald en dö; mar eter jår Werken skel I ek dö. Ja si-t wel, mar ja dö-t ek. 4 Ja binđ swår Lasten, diär older swår sen, om tö drain, en li danen di Mensken üp Hals; mar ja wel-s salw ek me en Finger önrör. 5 Al jår Dön geid diärüp üt, om van di Mensken sen tö uden. Ja måke jår Tǟnksedel brēd, en di Somer üp jår Kloader gurt. 6 Ja set hold bowen ön bi Stål en ön di Skulen üp di jest Stöl. 7 Üp Stråt wels hold jest gröt wīs en van di Mensken Rabbi nǟmt ūd. 8 Mar I skel ju ek Rabbi nǟm let, for man jen es ju Meister, Christus, mar I sen al Brödhern. 9 En I skel Nemmen Våder nǟm üp dös Wârld; for Jen es ju Våder, diär ön Hemmel es. 10 En I skel ju uk ek Lirmeister nǟm let; for jen es ju Līrmeister, en dit es Christus. 11 Di Gurtst mung ju skel ju Diner wīs. 12 For hokken höm salw forhogert, di skel diäl sät ud, en diär höm salw forligert, di skel forhogert ūd. 13 Wē ju, I skinhellig Skreftlīrten en Farisäers! I slüt dit Hemmelrik tö voar di Lid. I kom diär ek īn, en danen diär in wel, let I ek ingung. 14 We ju, I skinhellig Skriftlīrten en Farisäers! I iit di Inkewüffen jår Hüsing âp, en dit dö I önder di dâlk Skin, dat I lung bödige. Diärom skel I en vuul harter Ordil fo. 15 We ju, I skinhellig Skreftlirten en Farisäers, I reise tö Weter en tö Lönd, om en Bekirten tö måkin; en wan hi ju Glōw önnommen hēd, måke I van höm en Kind foar di Hel; taumål âriger, üs I salw sen. 16 We Ju! I blinđ Geleitslid, diär si: Wan er hokken bi di Tempel swǟrt, dit hēd nönt tö bedüdin, mar wan er hokken swǟrt bi dit Gold ön di Tempel, di es skildig. 17 I Gekken en Blinden! Wat es moar? Dit Gold, of di Tempel, diär dit Gold helligt. 18 En wan er hokken bi Aalter swärt, dit hēd nönt tö bedüdin; mar wan er hokken bi dit Aafer Swärt, diär üp Aalter es, di es skildig. 19 I Gekken en Blinden! Wat es moar, dit Aafer, of di Aalter, diär dit Jeft helligt? 20 Hokken bi di Aalter swǟrt, di swärt alliksa wel bi di Aalter, üs bi al dit, wat diärüp liidt. 21 En hokken bi di Tempel swärt, di swärt alliksa wel bi di, üs bi disalw, diär diärön unet. 22 En hokken bi di Hemmel swǟrt, di swärt bi Gottes Trōn, en bi di, diär diärüp set. 23 We ju skinhellig Skreftlīrten en Farisäers! I forlang di tinst Dil van Krusement, Anis en Komin, mar dit, wat wigtiger es ön di Wetten: Rogtfardigheid, Barmhartigheid en dit Uurd hoalden sǟt I bi Sid. Döt Alles skuld I dö, en dit Üder ek let. 24 I blind Geleitslid! Di Mükken droge I, en di Kamele forsluk I. 25 We ju, I Skreftgeljärten en Farisäers, I Skinhelligen! Di Bekkers en di Skötteln hoald I rīn van bütten, mar van bennen sens vol Rōwgud en Ünrogtfardigheid. 26 Dü blinđ Farisäer! måke di Bekkers en Skötteln jest van bennen rīn, da skel-s uk nog van bütten rīn wīs. 27 We ju, I Skreftgeljärten en Farisäers, I Skinhelligen, I sen alliküs di witkalket Grewer; diär wel van bütten dâlk ön di Ogen fål, mar van bennen sens vol van Knåken van di Doaden, en Fülligheid. 28 Alliksa skīn I van bütten voar di Mensken sa braw, mar ön ju Hart sen I vol van Skinhelligheid en Undȫgt. 29 We ju, I Skreftlirten en Farisäers! I Skinhelligen! I let di Grewer van di Profeten âpmåke, en I sire di Rogtfârdigen jår Grewer. 30 I si: Hed wü bi ǖs Voaråldern jår Tid lewwet, da wild wü ek me jam dilhaftig wis ön di Profeten jår Blöd. 31 Sa dö I ju nü salw en Tjügnis, dat I van danen ofstamme, diär di Profeten mūrdigt hå. 32 Man tö, måke di Måt van ju Voaråldern strik vol! 33 I Slangen en Otterbröd, hur wel I dit Ordīl van di Hel öntlåp. 34 Diärom betǟnk jens, ik stjür Profeten tö ju, en wis Lid, en Skreftlirten; en van danen wel I hokken doad make en krütsige, en hokken wel I pitske ön ju Skulen, en wel jam forfölge van di jen Steid tö di Üder. 35 Om dat al dit rogtskildig Blöd aur ju komt, wat forgöten es üp Warld, van di rogtfardig Abel sin Blöd of ön, tö di Blod van Zacharias, Barachias sin Seen, diär I doad måket ha twesken di Tempel en Aalter. 36 Wårelk, ik si ju, dat dit Alles aur döt Geslagt kom wel. 37 Jerusalem, Jerusalem, diär dü di Profeten doad slaist, en stinigst danen, diär tö di stjürt ūd; hur åft ha ik din Biärner forsåmle wild, üs en Hen hör Henkgen önder hör Jükken barigt, mar I hå ek wild. 38 Betǟnk, ju Hüs skel wööst stunen blīw. 39 For ik si ju: I skel mi van nü of ön ek weder tö sen fo, tö dat I si: “Wellowet es hi, diär komt ön di Herr sin Nōm.” |
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)
United Bible Societies