Matthäus 22 - North Frisian New Testament (Clemens)Dit 22. Capitel. 1 Jesus blēw bi, me jam ön Liknissen tö spreken, en said: 2 Dit Hemmelrik kjen me en Könning forglikket ūd, diär sin Seen Brödlep måket. 3 Hi stjürt sin Tīnstknegter üt, om di nödigt Gasten tö di Brödlep tö röppen, mar ja wild ek kom. 4 Hi stjürt jit jenlop üder Tīnstknegter üt, en said: Si tö di Nödigten: Betǟnk, min Miältid hå ik törogt, min Ausen en min fat Noat hå ik slagtet, en Alles es klår; kom nü tö Brödlep. 5 Mar hokken agt diär ek üp, en ging weg, di jen hen üp sin Eker, di Üder bi sin Handwerk. 6 En Sommen grēp di Knegter ön, skämpet jam üt en slog jam doad. 7 Diär di Könning dit hjert, wåd hi wrēd, en stjürt sin Lifwagt üt, en let di Mūrdigers om en Hals bring, en jår Stad ön Brand stēk. 8 Diär said hi tö sin Tīnstknegter: “Di Brödlep es klar; mar di Nödigten wiär-en et ek wert.” 9 Diärom gung üt üp di Gåten, en nödige tö Brödlep, al hokken I find. 10 En di Knegter ging üt üp di Gåten, en brågt tö hop al danen, diär ja foand, Ringen en Guden, en di Ståler wåd al vol. 11 Diär di Könning nü oân kam, om di Gasten tö sen, såg hi en Mensk, diär nīn Brödlepkload ön hed. 12 En said tö höm: Hur best dü Fent hjir īn kjemmen sönder Brödlepkload? Diärbi forstummet hi. 13 Diär sprok di Könning tö di Diners: “Bind höm Hunden en Fet, en smit höm üt ön di sūrtst Junkheid, diär kjen hi hüle en sjilwe, dat höm di Ted snappere. 14 En hīl Kär Lid sen-er nödigt, mar Litjet en sen er ütwälet. 15 Diär ging di Farisäers hen en aurlaid dit, hurdelling ja höm ön Snak fang küd. 16 En ja stjürt diärom jår Lirlings me Herodes Tinsten tö höm, en said: “Meister, wü wēt, dat dü wårhaftig best, en lirst Gottes Wei ǖst rogt es, en dü frågest om Nemmen wat, for dü letst ek üp di höge Stand van di Mensken. 17 Diär om si ǖs, wat tinkt di: “Est rogt, dat em ön di Kaiser Skat dǟd, of ek?” 18 Diär Jesus jar Skalkheid markt, said hi: “I Skinhelligen, hurom stel I mi üp di Prōw? 19 Wise mi di Skatpanning.” En ja lǟngt höm en Panning. 20 Jesus said tö jam: “Huns Skelt en Omskreft es dit?” 21 Ja said tö höm: Di Kaiser sin.” Da said hi tö jam: “Da īw I di Kaiser, wat di Kaiser sin es, en Gott, wat Gott sin es.” 22 Diär ja dit hjert, forwundert ja jam, en forlet höm, en ging en weg. 23 Üp di salw Dai kam di Sadducäers, diär ön Apstunen van Doaden ek līw, tö höm en fråget höm. 24 En said: “Meister, Moses hēd said: Wan er Jen sterwt, en hēd nīn Biärner, da skel sin Brödher sin Wüf fri, en sin Brödher Arwing forskaffe. 25 Nü hå er bi üs sowen Brödhern wessen. Di Jest frīt en stoarw; en aur dat hi nin Arwing hed, let hi sin Wüf ön sin Brödher. 26 Alliksa uk di Üder, en di Trǟd, tö di Sowenst tö. 27 Tölēst van Allen stoarw uk di Wüf. 28 Hokken van di Sowen skel di Wüf nü töhīr, wan-s van Doaden âpstönden sen? Ja hå-s allegår hed. 29 Mar Jesus swåret en said: I hå ek di rogt Iinsigt en I kǟn di Skreft ek, nog Gotts Magt. 30 Bi di Aprising van Doaden wel ja nog weder fri, of jam fri let, mar ja wel wīs alliküs di Engel ön Hemmel. 31 Wat nü dit Apstunen van Doaden öngeid, hå I da ek lesen, wat Gott tö ju said hēd, wan hi sprakt: 32 “Ik sen Abrahams Gott, en Isaaks Gott, en Jakobs Gott? Mar Gott es ek en Gott foar di Doaden, man foar di Lewendigen.” 33 En diär dit Volk dit hjert, wåd ja öntstelt aur sin Lir. 34 Mar di Farisäers, diär ja fornōm, dat hi di Saddusäers di Müd stoppet hed, kâm töhop. 35 En jen van jam, en Skreftgel(i)ärter stelt höm üp di Prōw en sprok: 36 Meister, wat foar jen es dit gurtst Gebot ön di Wetten? 37 Jesus said tö höm: Dü skedt Gott lew hå me din hil Hart, me din hil Sēl, en me din hil Gemüt (Forstand). 38 Dit es dit Opperst en gurtst Gebot. 39 Dit taust es alliksa üs dit jest: Dü skedt din Naisten lew ha, üs di salw. 40 Ön dös tau Geboten hinget di hile Wet en di Profeten. 41 Diär nü di Farisäers bi arküder wiär, fråget Jesus jam, 42 En said: “Wat tinkt ju om Christus? Huns Seen es hi?” Ja said tö höm: “Davids.” 43 Hi said tö jam: “Hurom nǟmt David höm ön di Geist sin Herr, wan hi said: 44 Di Herr hēd said tö min Herr: Set di tö min rogt Hund, tö dat ik din Fīnder diäl li tö en Skammel voar din Fet? 45 Wan nü David höm en Herr nǟmt, hur kjen hi da sin Seen wīs. 46 En Nemmen küd höm diärüp Swåre, en Nemmen wåget van di Dai of ön, höm tö fragin. |
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)
United Bible Societies