Matthäus 16 - North Frisian New Testament (Clemens)Dit 16. Capitel. 1 Diär kâm di Farisäers en Sadducäers tö höm, ja forsågt höm en fråget höm, en forlangt van höm, dat hi jam en Teken van Hemmel sé let. 2 Mar hi swåret en said: “Ön Indnem si I: Hat ūd miären dâlk Weder, wan di Hemmel road es. 3 En ön Miärnem si I: “Wü fo delling Ünweder, for di Logt es road en tjuk. I Skinhelligen, hurdelling et ön di Logt ütsjogt, dit kjen I önderskä̂d, mar di Teken van di Tid ek beordile. 4 Di ündögt en hurisk Slag Lid forlang en Wunderteken, en diär skel jam niin üder Teken dön ūd, üs di Teken van di Profet Jonas.” En hi forlet jam, en ging sin Wei. 5 En diär sin Lirlings aur fären wiär tö di Üder Kant hed ja foriten Broad mé tö nemmen. 6 Mar Jesus said tö jam: “Se tö, en wåre ju voar di Farisäers en Sadducäers jår Süring. 7 Diär tågt ja bi jam salw en said: “Hi ment diärme, dat wü niin Broad me nommen hå. 8 Diär Jesus dit fornōm, said hi tö jam: I Swakglowigen, wat sen I diäraur sa forlegen, dat I niin Broad me nommen ha? 9 Fornem I jit nönt? Täänk I ek om di fiif Liif Broad foar di fiif düsend Man, en hurvūl Korrew vol I diärvan âpsåmelt? 10 Uk ek om di sowen Liif Broad foar di vjurdüsend Man, en hurvūl Korrew vol I diär âpsåmelt? 11 Begrip I da ek, dat ik ju ek si van Broad, wan ik si: “Wåre ju voar di Süring van di Farisäers en Sadducäers? 12 Diär begrēp ja dit, dat hi ek said hed, dat ja jam wåre skuld voar di Süring van Broad, mar voar di Līr van di Farisäers en Sadducäers. 13 Diär kam Jesus ön di Gegend van Cäsarea Philippi, en fråget sin Līrlings en said: “Hokken si di Lid, dat di Menskenseen es? 14 Ja said: Sommen si, dü best Johannes di Döper; di Üdern, dü best Elias; Sommen, dü best Jerimias, of jen van di Profeten. 15 Hi said tö jam: Hokken si I da, dat ik sen? 16 Diär swåret Simon Petrus en said: Dü best Christus, di Seen van di lewendig Gott.” 17 En Jesus swåret en said /tö höm/: Selig best dü, Simon, Jonas Seen, for Fleesk en Blöd heed di dit ek ipenbåret, mar min Våder ön Hemmel. 18 En ik si di uk: Dü best Petrus, en üp dös Stinklep wel ik min Gemīnte beg, en di Pōrt van di Hel skel-t ek aurwäldige. 19 Uk wel ik di di Kai tö dit Könningrik ön Hemmel dö; en wat dü üp dis Warld binđ wedt, dit skel uk ön Hemmel bünden wiis, en wat dü üp Warld lise wedt, dit skel uk ön Hemmel liset wiis. 20 Da forboad hi sin Lirlings, Nemmen diärvan wat tö sien, dat hi Jesus, di Christus, wiär. 21 Van di Tid of ön begent Jesus sin Lirlings tö wisin, dat hi jen Jerusalem gung måst, en van di Olderlid en Opperpröster en Skreftliirten vūl līd, en doad måket ūd skuld, en üp di trǟd Dai weder âpstun. 22 Diär nōm Petrus höm bi Sid, begent höm tö bedilen en said: “Herr, forskoanige di salw, dit mut di ek önkom!” 23 Mar hi kīrt höm om, en said tö Petrus: “Skäd di van mi, Satan, dü måkest mi Argernis, di tinkt nönt om dit, wat voar Gott gelt, mar bi di Mensken wat es. 24 Da said Jesus tö sin Lirlings: “Wen er hokken mi eterfölge wel, di mut höm salw Pris dö, en nem sin Krüts üp sik, en fölge mi. 25 For hokken sin Lewent reddige wel, di skel-t forlees, mar hokken-t om min wel forlees mut, di skel-t behoald. 26 For wat helpt et en Mensk, wan hi uk di hile Warld went, mar dag ön sin Seel Skåd lad? Of wat kjen en Mensk dö, hurme hi sin Seel liset. 27 For hat wel sa kom, di Menskenseen skel kom ön sin Våders Herligheid me sin Engeler, en da wel hi ark beloane eter sin Dåden. 28 Warelk! Ik si ju: “Hjir stūn hokken, diär di Doad ek smak skel, tövoaren ja di Menskenseen kommen se ön sin Rik. |
Translated by Peter Michael Clemens (1804-1870)
United Bible Societies